2 |
128 |
approval procedure is mandatory and suspensive law |
Transl |
16.10.2009 |
13:15 |
3 |
117 |
to prohibit, restrict or regulate (a) antitrust, monopolization, restraint of trade or competition law |
Transl |
13.10.2009 |
15:27 |
6 |
213 |
the Purchaser is a wholly-owned (directly and indirectly) subsidiary of X, with legal and ... law |
Transl |
9.10.2009 |
17:42 |
1 |
99 |
Нам сложно оценить степень вероятности того, что налоговый орган обратится с исковым требованием law |
Transl |
30.09.2009 |
18:01 |
|
79 |
At-the-Market Restructurings fin. |
Transl |
24.09.2009 |
20:42 |
2 |
146 |
Collective Action Clauses fin. |
Transl |
24.09.2009 |
19:54 |
3 |
171 |
по не оговоренной ответственности условиями данного договора стороны руководствуются law |
Transl |
23.09.2009 |
17:06 |
|
88 |
Although this has a relatively straightforward application law |
Transl |
22.09.2009 |
15:36 |
|
67 |
both for publicity purposes and for harassment law |
Transl |
22.09.2009 |
15:34 |
3 |
193 |
швед Торбьерн Торнквист |
Transl |
21.09.2009 |
15:05 |
3 |
151 |
Тендеры выигрывают и другие трейдеры, хотя Gunvor побеждает чаще других econ. |
Transl |
21.09.2009 |
14:56 |
2 |
104 |
направила в страну сырья более чем на $3 млрд law |
Transl |
21.09.2009 |
13:30 |
3 |
141 |
a voluntary set of Corporate Governance Guidelines law |
Transl |
3.09.2009 |
13:20 |
|
586 |
the “enlightened shareholder value” concept law |
Transl |
3.09.2009 |
12:31 |
3 |
350 |
which would be exercised by a reasonably diligent person law |
Transl |
2.09.2009 |
19:26 |
3 |
166 |
close period fin. |
Transl |
2.09.2009 |
17:15 |
1 |
97 |
по виду платежа штраф осталась задолженность в сумме ... fin. |
Transl |
26.08.2009 |
16:41 |
6 |
280 |
Документооборот казахстанского и московского банка были раздельными fin. |
Transl |
25.08.2009 |
12:28 |
2 |
138 |
Помимо изложенного выше, можно обратить внимание на ситуацию дочернее - основное общества. law |
Transl |
24.08.2009 |
12:49 |
2 |
155 |
что в международных нормах указывается на необходимость идентификации запрашиваемых документов по ... law |
Transl |
24.08.2009 |
12:25 |
2 |
89 |
необходимо соблюдение ряда условий, направленных на выяснение вопроса: для чего это надо law |
Transl |
24.08.2009 |
11:46 |
|
112 |
Название должностей и подразделений ЕБРР на русском bank. |
Transl |
20.08.2009 |
18:11 |
|
151 |
и разрешения в области охраны окружающей среды, природоохранных и санитарных нормативов или ... law |
Transl |
11.08.2009 |
18:48 |
7 |
376 |
подав Займодавцу предварительное уведомление об этом не менее чем за 5 (Пять) Рабочих Дней fin. |
Transl |
10.08.2009 |
19:42 |
4 |
289 |
High-level provisions; high-level co-operation obligations law |
Transl |
6.08.2009 |
21:41 |
12 |
1716 |
the operative clauses of the Agreement law |
Transl |
6.08.2009 |
21:29 |
5 |
153 |
by reference to a mechanism such as expert determination law |
Transl |
6.08.2009 |
19:28 |
6 |
319 |
принадлежат участникам на праве общей долевой собственности law |
Transl |
5.08.2009 |
18:53 |
|
81 |
с оплатой пользования (включая выкуп на основе лизинга), либо без таковой law |
Transl |
5.08.2009 |
16:54 |
4 |
194 |
по наличному, безналичному и бартерному расчету econ. |
Transl |
5.08.2009 |
14:29 |
2 |
112 |
осуществляющей свою деятельность на принципах полной хозяйственной самостоятельности law |
Transl |
5.08.2009 |
12:12 |