Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Forum: English - RussianThreads started by
Natalia1982
4
249
on NET 60 days credit basis
gen.
Natalia1982
15.07.2013
16:55
2
158
the appointment of a custodian, receiver or receiver manger ......
gen.
Natalia1982
9.07.2013
10:59
7
448
фонд промышленных активов
gen.
Natalia1982
21.05.2013
14:01
2
198
условия договора (помогите пожалуйста откорректировать перевод с английского на русский)
gen.
Natalia1982
13.03.2013
15:20
5
1143
Соглашение об уступке требования (правильно ли перевела на английский?)
gen.
Natalia1982
5.03.2013
18:29
16
645
С русского на английский (условия контракта). Оцените пожалуйста)
gen.
Natalia1982
4.03.2013
12:16
5
279
С русского на английский. Оцените пожалуйста
gen.
Natalia1982
1.03.2013
12:57
7
462
Правильно ли я перевела на английский?
gen.
Natalia1982
1.03.2013
6:37
14
306
перевод на русский- оцените пожалуйста, и откорректируйте если возможно)
gen.
Natalia1982
26.02.2013
11:44
8
344
правильно ли я перевела на английский?
gen.
Natalia1982
20.02.2013
13:27
10
334
Помогите перевести пожалуйста
gen.
Natalia1982
4.02.2013
11:22
5
121
as required for the Parties to determine.....
gen.
Natalia1982
4.02.2013
10:28
4
575
арбитраж. У меня получился ужаснейший перевод на русский, помогите разобраться
gen.
Natalia1982
3.02.2013
23:58
5
455
оборудование для цеха по производству мясных продуктов. Помогите перевести пожалуйста
gen.
Natalia1982
31.01.2013
15:41
7
1368
правильно ли я перевела с английского на русский (текст договора)
gen.
Natalia1982
29.01.2013
13:22
8
229
Правильно ли я перевела?
gen.
Natalia1982
25.01.2013
10:42
4
383
не понимаю ка корректней перевести retroactively before the date ?
gen.
Natalia1982
23.01.2013
20:16
4
354
Ужасно длинное предложение! Посоветуйте что делать? и корректно ли я перевела?
gen.
Natalia1982
23.01.2013
18:51
2
164
Правильно ли я перевела?
gen.
Natalia1982
21.01.2013
16:10
4
180
until the time as of which
gen.
Natalia1982
20.01.2013
19:31
7
530
Товарищи, скажите-это правильный английский или переводили с помощью он-лайн переводчика! Как это ...
gen.
Natalia1982
14.01.2013
17:42
1
71
shall be reduced by the amount of penalties paid in....
gen.
Natalia1982
5.12.2012
11:35
11
529
Make-up
gen.
Natalia1982
28.11.2012
13:04
8
219
in the existence of a legal preventative
gen.
Natalia1982
6.11.2012
17:22
1
59
The requested material is within your scope/range of supply/manufacture
gen.
Natalia1982
24.10.2012
17:28
1
94
консервированные продукты и маринованные продукты
gen.
Natalia1982
18.10.2012
12:58
13
439
чай: горный букет
gen.
Natalia1982
17.10.2012
11:42
3
442
Outstanding points and movement of “Suspense” account
gen.
Natalia1982
16.10.2012
16:28
4
128
СБОРНАЯ ПЛАТА
gen.
Natalia1982
15.10.2012
15:17
2
93
Прилавок закрытый с кассовым ящиком
gen.
Natalia1982
12.10.2012
17:27
5
197
трубопроводные систем линейного и локального значения........
gen.
Natalia1982
11.10.2012
22:01
Pages
1
2
Get short URL