4 | 163 | post-image paper pulp.n.paper | sv_purtova | 18.02.2011 | 11:42 |
3 | 152 | Помогите перевести термины. pulp.n.paper | sv_purtova | 23.11.2010 | 10:40 |
5 | 104 | начальник картонно-бумажного производства | sv_purtova | 17.11.2010 | 14:41 |
4 | 185 | colourman кто такой? pulp.n.paper | sv_purtova | 8.11.2010 | 11:12 |
2 | 113 | аббревиатура DUCR pulp.n.paper | sv_purtova | 3.11.2010 | 9:36 |
2 | 113 | wet end cooker - перевод | sv_purtova | 2.11.2010 | 9:36 |
5 | 307 | помогите перевести "cooking for the plant" | sv_purtova | 1.11.2010 | 13:50 |
21 | 1398 | помогите перевести Dump Wet End | sv_purtova | 27.10.2010 | 14:09 |
3 | 196 | как закончить перевод фразы? pulp.n.paper | sv_purtova | 26.10.2010 | 15:00 |
70 | перевод Stock Approach ... | sv_purtova | 26.10.2010 | 14:44 | |
67 | Подскажите, пожалуйста, перевод словосочетания: mainbank paperbreak | sv_purtova | 25.10.2010 | 15:57 | |
2 | 143 | alcet | sv_purtova | 25.10.2010 | 15:23 |