11 | 1029 | We're cool, We cool. - Как? | AndyTom | 29.05.2016 | 9:58 |
3 | 194 | фраза bloody hellfire gen. | AndyTom | 2.12.2014 | 14:43 |
3 | 102 | Nurse log wood. | AndyTom | 13.07.2014 | 5:57 |
3 | 151 | Как перевести 2 фразы sport. | AndyTom | 3.05.2014 | 7:58 |
25 | 1263 | Аворизм на тему MEDIOCRITY tun. | AndyTom | 9.04.2014 | 11:24 |
17 | 288 | Цитата quot.aph. | AndyTom | 6.03.2014 | 21:54 |
18 | 723 | She's wasted on you, Andy! gen. | AndyTom | 23.10.2012 | 20:34 |
1 | 53 | crane & extine gen. | AndyTom | 5.10.2012 | 10:40 |
8 | 542 | Bosschik (Boss chik) gen. | AndyTom | 3.10.2012 | 21:44 |
7 | 135 | safemaking gen. | AndyTom | 9.08.2012 | 11:52 |
6 | 284 | Put a fork in me, man. slang | AndyTom | 22.02.2010 | 18:27 |
2 | 129 | ругательство I'll bust your patchwork ass! invect. | AndyTom | 3.04.2009 | 22:43 |
4 | 1917 | Перевод говорящих имен (фамилий) с английского. Есть ли какие правила? | AndyTom | 22.01.2009 | 17:25 |
1 | 63 | hypomantelic chem. | AndyTom | 31.03.2008 | 22:29 |
84 | 5 Round Stripper Clip | AndyTom | 28.08.2007 | 16:24 |