eng rus |
29.08.2025 |
pedunculopontine tegmental nucleus |
педункулопонтийное тегментальное ядро |
извините, что влез, перевод в-целом корректный, но в неврологическом обиходе чаще используется русское обозначение термина "tegmentum" - покрышка, а педункулопонтинное - так и звучит без дословного перевода - поэтому, корректнее "педункулопонтинное покрышечное ядро" или просто "педункулопонтинное ядро" https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-predstavleniya-o-mehanizmah-neyrostimulyatsii-pri-bolezni-parkinsona/viewer |