Russian | English |
к востоку от Суэца 10 Заповедей не действуют | east of Suez, there ain't no Ten Commandments (Искажённая раскавыченная цитата из поэмы Редьярда Киплинга Mandalay • Ship me somewheres east of Suez, where the best is like the worst, Where there aren't no Ten Commandments an' a man can raise a thirst allpoetry.com Alexander Oshis) |
к востоку от Суэца 10 Заповедей не действуют | east of Suez, there aren't no Ten Commandments (Раскавыченная цитата из поэмы Редьярда Киплинга Mandalay • Ship me somewheres east of Suez, where the best is like the worst,
Where there aren't no Ten Commandments an' a man can raise a thirst allpoetry.com Alexander Oshis) |
к востоку от Суэца 10 Заповедей не действуют | east of the Suez Canal, the Ten Commandments do not apply (In the narrator's mind, when you are East of Suez the Ten Commandments don't apply, and a man can do manly things. He can have an affair with a woman, using his relative wealth and power to seduce her, and tell himself that he’s doing nothing wrong. But in London, he feels compelled to follow the Ten Commandments, to behave in a respectable way. He cannot treat a Christian housemaid in the same way he treated a Buddhist woman. quora.com Alexander Oshis) |
Лежи, не дёргайся | Tang ping (название китайского антикарьеристского движения wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
Лежи, не дёргайся | Lying flat (название китайского антикарьеристского движения wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
не идти в ногу со временем | be irrelevant (Alex_Odeychuk) |
не скрывай свою эксцентричность, своё несоответствие общепринятым взглядам | let your freak flag fly (шаблонам; It means not to hide your eccentricity, your nonconformity. The expression comes from the hippie era in American culture, in the late 1960s, when men [and women] in the hippie "counterculture" wore their hair long. The hippies sometimes humorously referred to themselves as "freaks," because they saw themselves as very different from mainstream culture. The long hair or unusual clothing would be the metaphorical "freak flag." – Stephen Hsieh Oleksandr Spirin) |
не способный адаптироваться к цивилизации | incapable of adapting itself to civilization (Alex_Odeychuk) |
не уметь держать себя | have no manners (New York Times Alex_Odeychuk) |
отпустить шутку, которую я не мог понять | tell a joke that I couldn't get (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |