English | Russian |
across the cultural landscape | в культурной сфере (New York Times Alex_Odeychuk) |
at the theme park | в тематическом парке (Alex_Odeychuk) |
be deep rooted in the culture | быть глубоко укорённым в культуре (Alex_Odeychuk) |
be orchestrating the music | обеспечивать музыкальное сопровождение (культурного мероприятия Alex_Odeychuk) |
be part of normal lifestyles in the modern world | являться частью обычного образа жизни в современном мире (CNN Alex_Odeychuk) |
beauty and attainments of the culture | достижения и красота культуры (the ~ Alex_Odeychuk) |
Born to the purple | Багрянородный (Ramshamis) |
break the mold | отличаться от общепринятых норм (CNN Alex_Odeychuk) |
Center for the Study of Popular Culture | Центр исследования массовой культуры (Alex_Odeychuk) |
change the cultural identity of the country | изменить культурную идентичность страны (Alex_Odeychuk) |
changes in the culture | изменения в культуре (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
consult people from the culture they're paying tribute to | посоветоваться с представителями культуры, из которой производится заимствование (напр., предмета одежды, обуви (по каким случаям принято надевать то или иное экзотическое платье, обувь и т.п.) // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
cross the line of good taste | переступить черту хорошего вкуса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
cultural achievement in the realm of architecture, literature, art and philosophy | достижения культурного развития в области архитектуры, литературы, искусства и философии (Alex_Odeychuk) |
cultural heritage of the Middle East | культурное наследие Ближнего Востока (Alex_Odeychuk) |
cultural transformation of the company | изменение корпоративной культуры компании (the ~ Alex_Odeychuk) |
east of the Suez Canal, the Ten Commandments do not apply | к востоку от Суэца 10 Заповедей не действуют (In the narrator's mind, when you are East of Suez the Ten Commandments don't apply, and a man can do manly things. He can have an affair with a woman, using his relative wealth and power to seduce her, and tell himself that he’s doing nothing wrong. But in London, he feels compelled to follow the Ten Commandments, to behave in a respectable way. He cannot treat a Christian housemaid in the same way he treated a Buddhist woman. quora.com Alexander Oshis) |
enter the golden age of its cultural development | переживать золотой век своего культурного развития (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
flowering of the cultures | процветание культур (Sergei Aprelikov) |
get rid of the burden of being an accomplice | избавиться от бремени соучастника (Alex_Odeychuk) |
get to know the local environments | ознакомиться с местной спецификой (Alex_Odeychuk) |
given facts on the ground | с учётом фактов местной действительности (Alex_Odeychuk) |
given facts on the ground | с учётом реалий местной действительности (Alex_Odeychuk) |
have found ourselves in the awkward situation | оказываться в неловкой ситуации (of trying to + inf. – ..., пытаясь + инф. Alex_Odeychuk) |
head of the council of the Shiraz bazaar | председатель совета рынка города Шираз (в Иране; New York Times Alex_Odeychuk) |
I wish the young couple well | желаю молодым всего наилучшего (Alex_Odeychuk) |
ignore the reality of contemporary times | игнорировать современные реалии (Alex_Odeychuk) |
immerse yourself in the culture | погружаться в иностранную культуру (Alex_Odeychuk) |
in the category of | в номинации (MichaelBurov) |
in the nomination of | в номинации (MichaelBurov) |
in the tradition of | в традиции (Alex_Odeychuk) |
individual's place within the local reality | место человека в местной действительности (Alex_Odeychuk) |
keep up the traditions | поддерживать традиции (Alex_Odeychuk) |
knowledge about the common worldly things | знание обычных житейских реалий (Alex_Odeychuk) |
landmarks in the culture | ориентиры в культуре (Alex_Odeychuk) |
Memorial to the Murdered Jews of Europe | Мемориал памяти убитых евреев Европы (в Берлине; in Berlin Andrey Truhachev) |
multiculturalism in the workplace | мультикультурализм на рабочем месте (Andrey Truhachev) |
Museum of the Resistance and of Deportation in Besanсon | Музей военной документации города Безансон (Yanamahan) |
Muslim societies of the East | мусульманские общества стран Востока (the ~ Alex_Odeychuk) |
open the country to outside influence | открыть страну для внешнего влияния (Foreign Policy Alex_Odeychuk) |
open to the world | открытый миру (Time Alex_Odeychuk) |
organize the dinner | организовать банкет (USA Today Alex_Odeychuk) |
recognition of the realities of modern life | признание реалий современной жизни (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
recognition of the realities of modern life | признание современных реалий (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
relieve the burden of being an accomplice | избавиться от бремени соучастника (Alex_Odeychuk) |
Respect of the Aged Day | День Уважения Старших (Япония Ester24) |
roadmap towards promoting a culture of peace in the society | дорожная карта по утверждению культуры мира в обществе (Alex_Odeychuk) |
sense of the world | мирочувствование (Yanamahan) |
set up the circle | создать кружок (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
sociocultural environment of the society | социокультурная среда общества (Alex_Odeychuk) |
solutions to problems in the field of cultural politics | решение проблем в области культурной политики (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
tension between the past and the present | отрыв современности от традиций прошлого (Alex_Odeychuk) |
the DNA of a culture | основа культурного кода (Alex_Odeychuk) |
the German virtues | немецкие добродетели (Andrey Truhachev) |
the grammar of culture | культурная грамматика (d1ve) |
thorough knowledge of the civilization | глубокое знание цивилизации (Alex_Odeychuk) |
weep during the funeral | плакать на похоронах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
wishing you all the very best for the New Year | желаю всего наилучшего в Новом году (Alex_Odeychuk) |
within the cultural-anthropological context | опираясь на культурно-антропологический фон (Alex_Odeychuk) |