English | Russian |
Bend It Like Beckham | Играй как Бекхем (Название кинофильма. Великобритания Leonid Dzhepko) |
do-it-yourself book | книга по домоводству |
fix-it person | координатор съёмок (He is the bureau-chief, cameraman, editor and fix-it person) |
fix-it person | организатор съёмок (He is the bureau-chief, cameraman, editor and fix-it person) |
"Fly it!" | "Поднять!" (декорацию, микрофон и т.п.) |
"Freeze it!" | "Остановите плёнку!" (в видеомагнитофоне) |
freeze it | заснять сцену с натуры |
he made it to Hollywood. | он выбился в Голливуд (Andrey Truhachev) |
he made it to Hollywood. | он пробился в Голливуд (Andrey Truhachev) |
he made it to Hollywood. | он попал в Голливуд (Andrey Truhachev) |
if I get through this without squirting from one end or the other, it'll be a miracle | если я выживу, не выбросив фонтан с одного конца или другого, это будет чудо (Game of Thrones Olga Fomicheva) |
if you approach it in the right frame of mind | под настроение (фильм; Фильм интересный, но под настроение. Interesting movie, if you approach it in the right frame of mind... Dorian Roman) |
it pains me to see the state suffering | мне за державу обидно (субтитры kylekeeton.com Yakov F.) |
"It shows" | предмет, который виден в кадре, но нежелателен |
it sucks the biggest mega balls in the history of shitty ball-suckery! | это самый отстойный отстой за всю историю отстойных отстоев! (25:45, "Happy death day 2U", directed by Christopher Landon, 2019 Taras) |
it would shame our homeland | за державу обидно (Вариант, предложенный Мишель Берди (Michele Berdy), TMT, Werewolves We Won't Forget, Jul. 04 2003) |
it's a take! | Снято! (VLZ_58) |
it's a wrap! | Всем спасибо, смена закончена (Общепринятая форма оповещения съемочной группы об окончании съемочного дня. Zen1) |
it's a wrap! | Спасибо, сворачиваемся! (Shabe) |
it's a wrap! | на сегодня съёмки закончены! (Anglophile) |
it's all about love | всё о любви (фильм Томаса Винтерберга Lana Falcon) |
kill it | "довольно!" (команда кинорежиссёра о прекращении съёмки кадра для пересъёмки) |
let's call it quits | мы расстаемся (Ananaska) |
let's call it quits | давай расстанемся (Ananaska) |
Make it to someone | Искупить свою вину (I don't know if these are making it to you. But if they are, watch your back. (Я не знаю, искупит ли это мою вину. Но если да, то будь осторожен.) худ. фильм "uncharted" ("на картах не значится"). Precisian) |
Pay it Forward | Заплати другому (название кинофильма 2000 г. wikipedia.org Leonid Dzhepko) |
she made it to Hollywood. | ей удалось пробиться в Голливуд |
Some Like It Hot | "В джазе только девушки" (досл. "Некоторые любят погорячее" – фильм в советском прокате, в сокращённой версии, вышедший как "В джазе только девушки" – эксцентрическая комедия Билли Уайлдера с участием Тони Кёртиса, Джека Леммона и Мэрилин Монро в главных ролях. Экранизация рассказа Роберта Торена и Майкла Логана. Картина снималась по мотивам немецкого фильма "Фанфары любви" (нем. Fanfaren der Liebe, 1951), который, в свою очередь, представлял собой ремейк одноимённой французской ленты 1935 года. Правда, в немецком фильме не было никаких гангстеров. Фильм получил премию "Оскар" и три премии "Золотой глобус". Американский киноинститут объявил его лучшей комедией всех времён США. Песни, исполненные в фильме, в частности "I Wanna Be Loved by You", стали всемирно популярными Taras) |
the core of it | до самой сути (Alex_Odeychuk) |
the customs man has cleared it | Таможня даёт добро (субтитры kylekeeton.com) |
the night we called it a day | Ночь, которую мы называли днём (Название к/ф в прокате. Австралия, 2003. Перевод не точен, букв. перевод см. "to call it a day".) |
try it on the dog | показывать спектакль в провинции до его премьеры в столице |