Russian | Spanish |
в доме хоть шаром покати | amanecer uno con los dedos en las manos |
ему хоть бы что | no pincha ni se pincha ni se corre |
ему хоть кол на голове теши | cara de pelar |
лишенный возможности произнести хоть полслова | sin medias palabras (Alexander Matytsin) |
после меня хоть потоп | después de mí, el diluvio (Alexander Matytsin) |
тёмно, хоть глаз выколи | no se ve un burro a dos pasos |
тёмно, хоть глаз выколи | está oscuro como en boca de lobo |
хоть брось! | ¡es es una porquería! |
хоть брось! | ¡es como para tirarlo! |
хоть бы...! | ¡ojalá! |
хоть бы хны | como si oyera llover (La he dicho varias veces que en mi presencia no quiero volverla a ver fumar un pitillo... pero como si oyera llover. J. A. Zunzunegui. El trabajo y la vida o la muerte Я не раз говорил ей, чтобы она больше не смела курить при мне, но всё — как об стенку горох. • Leandro escuchaba como quien oye llover, más atento a los ruidos que llegaban de la otra parte del rancho. E. Castro. Los isleros Леандро не обращал внимания на её слова, больше прислушиваясь к шуму, доносившемуся с другой стороны ранчо.) |
хоть бы хны | el que oye llover (y no se moja) |
хоть бы что | como si oyera llover |
хоть бы что | el que oye llover (y no se moja) |
хоть в реку | para suicidarse uno |
хоть в реку | para echarse de cabeza a un pozo |
хоть караул кричи | hasta más no poder |
хоть кол на голове теши | como mantas y no abrigan |
хоть кол на голове теши | cerrado como pie de muleto |
хоть кол на голове теши | rejo tieso |
хоть кол на голове теши | maldito de cocer |
хоть кол на голове теши | maldecido de cocer |
хоть кровь из носу | aunque cueste la vida |
хоть куда | de a placa (Es que la cosa ha empezado de nuevo y que en la azotea ha debido caer una bomba de a placa. M. Castellanos. La Casona Потом все началось сначала, и на террасу упала, как видно, бомба что надо.) |
хоть куда | ser una cosa de muy tres piedras y un tepetate |
хоть на стену лезь | por muy desesperado que estés (Javier Cordoba) |
хоть ножом режь | como sebo |
хоть пруд пруди | hacer ola |
хоть пруд пруди | hacer olas |
хоть пруд пруди | ser gusanera (¿Un cacique? Todo es posible. Hace veinte años eran gusanera por el haz de la tierra. Aun quedan curiosos ejemplares. M. Azuela. El desquite Неужели касик? Все возможно. Лет двадцать тому назад они кишмя кишели на земле. Ещё и теперь остались любопытные экземпляры.) |
хоть убейте | ni loco (YosoyGulnara) |
хоть умри | a morir |
хоть уши затыкай | taparse uno los oídos |