Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Informal
containing
порядок
|
all forms
Russian
German
быть в
порядке
im Lot sein
быть в
порядке
rund laufen
(
galeo
)
быть в
надлежащем
порядке
im Blei sein
в пожарном
порядке
brandeilig
в
порядке
im grünen Bereich
(sein/bleiben/liegen
Ин.яз
)
в
порядке
вещей
an der Tagesordnung
(Musik im Russland kostenlos runterladen ist an der Tagesordnung
Анастасия Фоммм
)
всё будет опять в
порядке
das kommt schon wieder in die Reihe
всё в полном
порядке
da ist alles dran
всё в
порядке
!
Alles paletti
(
kitzele
)
всё в
порядке
alles ist in Butter
всё в
порядке
der Läden klappt
всё в
порядке
?
haben Sie's?
всё в
порядке
!
alles im Lot!
всё в
полном
порядке
alles in
bester
Butter
всё в
порядке
!
passt schon!
(
rustik5
)
всё в
полном
порядке
es ist alles in
bester
Butter
всё в
порядке
!
Alles klar!
(тж. (англ.) Alright!
Халеев
)
всё в
порядке
!
schon gut!
(
rustik5
)
всё в
порядке
!
bingo
(
Marein
)
всё в
порядке
!
okay!
держать
что-либо
в полном
порядке
etwas
im Schuss halten
держать
что-либо
в полном
порядке
etwas
in Schuss halten
ему приходится снова наводить
порядок
er muss das wieder zurechtrücken
здесь мы наведём
порядок
!
da werden wir mal gründlich aufräumen!
здесь надо навести
порядок
da muss Luft geschafft werden
кое-как привести в
порядок
zurechtfummeln
(
Alexandra Tolmatschowa
)
мне это
порядком
надоело
jetzt reicht's mir langsam
(
Andrey Truhachev
)
навести
порядок
etwas auf Vordermann bringen
(etw. zu einer gewünschten einheitlichen Ordnung bringen
Александр Рыжов
)
нарушать общий
порядок
aus der Reihe tanzen
нарушать
порядок
aus der Reihe tanzen
но, всё по
порядку
aber der Reihe nach
(
Alexander Dolgopolsky
)
ну и
порядки
!
das sind Zustände!
он
порядком
накачался
er sieht reichlich fertig aus
пока всё в
порядке
bisher nicht schlecht
(
Andrey Truhachev
)
пока
что
всё в
порядке
so weit, so gut.
(
Andrey Truhachev
)
порядка
ста
etwa hundert
(
Andrey Truhachev
)
порядки
– дальше ехать некуда
das sind
Zustände wie im alten Rom
порядки
стали строже
jetzt pfeift der Wind aus einem anderen Loch
привести в
порядок
etwas
in Ordnung bringen
(что-либо)
привести в
порядок
auf Zack bringen
(
Xenia Hell
)
привести в
порядок
ins Lot bringen
привести дело в
порядок
ein Ding geradebiegen
привести свои дела в
порядок
es auf die Reihe kriegen
(
Ремедиос_П
)
привести что-либо в
порядок
etwas auf Vordermann bringen
(
Александр Рыжов
)
приводить в
порядок
zurechtmachen
(причёску и т. п.)
приводить в
порядок
aufkramen
приводить в
порядок
machen
призвать к
порядку
кого-либо
jemanden auf den Vordermann bringen
(
Александр Рыжов
)
приходить в
порядок
in Schuss kommen
приходить/ прийти в
порядок
ins Lot kommen
(
Honigwabe
)
приходить / прийти
порядок
ins Lot kommen
(
Honigwabe
)
с Вами всё в
порядке
?
was fehlt Ihnen denn?
(
Andrey Truhachev
)
с ним не всё в
порядке
er ist nicht ganz bei Verstand
(
Andrey Truhachev
)
с тобой всё в
порядке
?
Geht's dir gut?
(
Andrey Truhachev
)
содержать
что-либо
в идеальном
порядке
etwas
tipptopp
in Ordnung
halten
ты в
порядке
?
kommst du klar?
(
Ремедиос_П
)
ты в
порядке
?
Geht's dir gut?
(
Andrey Truhachev
)
у вас всё в
порядке
?
geht's noch?
(
Honigwabe
)
у него в голове не всё в
порядке
er ist im Kopf nicht
ganz
richtig
у него мочевой пузырь не в
порядке
er hat es mit der Blase
у него с головой не всё в
порядке
der hat aber einen weg!
у неё нервы не в
порядке
sie hat es mit den Nerven
у тебя всё в
порядке
?
geht's noch?
(
Honigwabe
)
у тебя всё в
порядке
?
Geht's dir gut?
(
Andrey Truhachev
)
у тебя не всё в
порядке
с мозгами?
leidest du an der Intelligenzallergie?
(
Warlock_1
)
что-то тут не в
порядке
irgendwas geht hier vor
(
Andrey Truhachev
)
что-то тут не в
порядке
es ist etwas im Gange
(
Andrey Truhachev
)
что-то тут не в
порядке
etwas geht hier vor
(
Andrey Truhachev
)
что-то тут не в
порядке
da tut sich was
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL