Russian | English |
а не слишком ли жирно? | d'you want jam on it? (Anglophile) |
а не слишком ли многого ты хочешь? | d'you want jam on it? (Anglophile) |
а что, нельзя что ли? | What, is that against the rules or something? (Technical) |
более-ли-менее | pretty much (Баян) |
Виданное ли это дело? | have you ever seen that? |
Виданное ли это дело? | have you ever heard of that? |
виданное ли это дело? | did you ever see such a thing? |
виданное ли это дело? | have you ever heard of such a thing? |
видите ли | see (See, I had developed my own methodology Побеdа) |
вряд ли | not likely (alexghost) |
Вряд ли ... | I know it's a long shot ... (MichaelBurov) |
Вряд ли | I'm not sure (dimock) |
вряд ли | no fear |
вряд ли вы многого от него добьётесь | I don't think you'll get much out of him (Technical) |
вряд ли ли он согласится петь на нашей вечеринке | it's unlikely that he'll agree to sing at our party |
вряд ли он уже придёт | he will scarcely come now |
вряд ли сбудется | promises, promises (Val_Ships) |
вряд ли ты найдёшь такси в такой поздний час | I doubt if you'll find a taxi at such a late hour |
Вряд ли у меня получится | I will hardly manage it (Soulbringer) |
вряд ли это так | I doubt if it's so |
вряд ли это так уж важно | I don't think it's that big a deal (Technical) |
да мало ли | could be (Побеdа) |
долго ли, умеючи? | I have my little ways (контекстуальный вольный перевод Ремедиос_П) |
из него вряд ли что-нибудь получится | He'll never amount to anything (Andrey Truhachev) |
известно ли вам ...? | do you happen to know...? (Do you happen to know that Silver was arrested? Val_Ships) |
к добру ли, к худу ли, это ещё как посмотреть | whether this is good or bad depends on which way you look at it (Technical) |
мало ли | who knows? (Min$draV) |
мало ли | one can't be certain (george serebryakov) |
мало ли | you never can tell (george serebryakov) |
мало ли что! | what does it matter! |
мало ли что | you just never know (VLZ_58) |
мало ли что! | what of it! |
мало ли что! | SFW! (george serebryakov) |
мне ли не знать | I can tell you (Abysslooker) |
могу ли я просто добавить, что ... ? | could I just say that...? |
мыслимо ли это? | is it possible? |
мыслимо ли это? | is it conceivable? |
мыслимо ли это? | did you ever hear of such a thing? |
мыслимое ли это дело | is it possible? |
мыслимое ли это дело | is it conceivable? |
мыслимое ли это дело | did you ever hear of such a thing? |
навряд ли | hardly |
навряд ли | scarcely |
навряд ли | I know it's a long shot ... (MichaelBurov) |
навряд ли | no fear (MichaelBurov) |
навряд ли | I'm not sure (MichaelBurov) |
навряд ли | long shot (MichaelBurov) |
навряд ли | it's unlikely |
навряд ли | that'll be the day ("You'll come crawling to me in the end!" "That'll be the day!" – "Ты ещё приползешь ко мне" – "Навряд ли" VLZ_58) |
навряд ли | not likely (VenoM) |
навряд ли я успею сегодня кончить | it's unlikely that I'll finish today |
не будет ли какой засухи? | won't there be any appetizer? |
не можешь ли ты | cantcha (can't you) |
не так ли? | don't we? (well, we just saw it, didn't we? Val_Ships) |
не так ли | wannit (= wasn't it sophistt) |
не хотите ли | what do you say to (SirReal) |
не хочешь ли | would you care to go for (alia20) |
не хочешь ли поделиться? | care to share? (snowleopard) |
не хочешь ли рассказать? | care to share? (I want to know how the visa interview went. Care to share? snowleopard) |
неужели?, слышали ли вы что-либо подобное? | did you ever? |
ну знаешь ли! | I tell you what! |
Ну, знаешь ли! | I can't believe it! (lingvoda.ru Leonid Dzhepko) |
ну не круто ли? | How cool is that? (Ivan Pisarev) |
ну не подстава ли? | isn't that just like the thing (isn't that just like the thing? My boss wanted to see me in the morning and I was late for the first time! kiri11sem) |
ну тебе что, сложно, что ли, подыграй мне | humour me (когда речь идёт о чем-то заведомо нелепом, очевидно несерьезном, что осознают все участники беседы ad_notam) |
ой ли | yah (george serebryakov) |
ой ли? | yeah? (Mikhail11) |
он это на смех написал, что ли? | he was kidding about that, wasn't he? |
что правда что ли? | is that right? (Баян) |
Сдурел, что ли? | what's wrong with you? (SirReal) |
слыханное ли дело? | have you ever heard such a thing? |
слыханное ли это дело? | have you ever heard such a thing? |
Слыханное ли это дело? | have you ever seen that? |
Слыханное ли это дело? | have you ever heard of that? |
слыхано ли дело? | have you ever heard such a thing? |
слыхано ли это дело? | have you ever heard such a thing? |
смотреть на него, что ли | it wasn't meant for looking at it (Technical) |
соответствует ли эта история фактам? | how does this story check out with the facts? |
статочное ли дело? | is it possible? |
статочное ли дело? | can it be? |
стоит ли беспокоиться! | never mind! |
тебе ли не знать | you would know about that (досл. "(уж) ты бы об этом знал(а)" • But, Linda, I just can't understand how can something so small be so impressive. – Well, Mark, you would know about that youtube.com Shabe) |
то ли дело | be no match for someone or something (усилительный оборот, подчеркивающий противопоставление Sun2day) |
то ли дело | a far cry from (be a far cry from something VLZ_58) |
то ли дело | much better (something/someone is much better VLZ_58) |
то ли ещё будет | just you wait (Johnny Bravo) |
то ли ещё будет | the worst is yet to come (VLZ_58) |
то ли ещё будет | the fun has just begun (VLZ_58) |
то ли ещё будет | you have yet to see the end of it (VLZ_58) |
то ли ещё будет | it's only child's play to what's on the way (VLZ_58) |
то ли ещё будет | bad is the best (VLZ_58) |
то ли ещё будет | this is only the beginning (VLZ_58) |
ты в трамвае родился, что ли? | were you born in a barn? (Abysslooker) |
ты не много ли о себе думаешь? | who do you think you are (Mikhail11) |
ты что, свихнулась что ли? | you're crazy or what? (sophistt) |
ты что, свихнулся что ли? | you're crazy or what? (sophistt) |
ты что, чокнулась что ли? | you're crazy or what? (sophistt) |
ты что, чокнулся что ли? | you're crazy or what? (sophistt) |
ты этого что ли добиваешься? | is that where you wanna end up? (q3mi4) |
уж мне ли не знать! | tell me about it (Pickman) |
что ли | somehow (контекстуально: The new signal's almost–random, somehow Pickman) |
что ли | maybe (square_25) |
что ли | or what (в вопросительных предложениях • Are you crazy or what? – Ты с ума сошел, что ли? Халеев) |
чуть ли не | as near as damn it (dammit) "as near as damn it" is quite colloquial (in my neck of the US, anyway) Liv Bliss) |
чуть ли не | damn near (Liv Bliss) |
чуть ли не | nearly |
шутка ли | and that's no small potatoes (Technical) |
эй, вы там, заснули что ли? | wake up there! |
это не самое страшное на свете, не так ли? | that is not the end of the world, is it (Andrey Truhachev) |
этот кандидат вряд ли завоюет голоса избирателей | this candidate is not likely to turn the voters on |
я что, дура что-ли? | what am I, stupid? (Val_Ships) |