Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Informal
containing
и ... и
|
all forms
Russian
Italian
а воз и ныне там
si e'
sempre a un punto morto
(
Lantra
)
вместе с тем, кстати
... а заодно и позвони ему
tanto che ci sei telefonagli
в целости и невредимости
vivo e vegeto
(
erikkru
)
вечно одно и то же
sempre la stessa musica
вечно одно и то же
siamo alle solite
вкривь и вкось
di traverso
вкривь и вкось
di sghembo
вот и всё!
e ciccia!
(
Хыка
)
глупый и болтливый человек
oca giuliva
(чаще - о женщине
Avenarius
)
денно и нощно
giorno e notte
длинное и скучное писание
bigutta
повторять
долбить одно и то же
battere sempre lo stesso chiodo
повторять
долбить одно и то же
battere sempre sullo stesso tasto
если это и не правда, то хорошо придумано
se non г vero, г ben trovato
(
Alexander Matytsin
)
ждать и догонять-хуже не видать
aspettare e non venire e una cosa da morire
за что купил, за то и продаю
la rivendo come l'ho comprata
заплатить немедленно и наличными
pagare sull'unghia
(
Avenarius
)
знать
кого-л.
вдоль и поперёк
conoscere
qd
per
il
lungo e per
il
largo
и всего делов!
e ciccia!
(
Хыка
)
вот
и вся недолга́
ecco fatto il becco all'oca
вот
и вся недолга́
ecco tutto
и дело с концом!
e amen!
(
Assiolo
)
и не говори
a chi lo dici
(
Незваный гость из будущего
)
и не заикайся об этом
non ci pensare nemmeno
и не заикайся об этом
non farne neanche motto
и так далее
e via discorrendo
(
Хыка
)
мне этого и даром не надо
non lo voglio nemmeno regalato
на нём всё так и горит
non la puo vedere la roba
(о человеке, который быстро изнашивает одежду)
направо и налево
a destra e a manca
(например, гулять направо и налево, раздавать удары направо и налево и т.д.
_Анна_
)
не судите и не судимы будете
non siete il giudice che giudica
(
tania_mouse
)
ну и денёк!
che giornata incasinata!
Ну и зануда!
Che pizza quell'uomo!
(
Taras
)
ну и ну!
accipicchia!
(
Taras
)
ну и тип!
che elemento!
(
Taras
)
обеспечить одеждой
одеть и обуть всю семью́
vestire e calzare tutta la famiglia
он и ахнуть не успел
non ha fatto a tempo neanche a dire "ah"
он там днюет и ночу́ет
vi passa notte e giorno
охи и вздохи
lagnanze e sospiri
плюгавый и злобный человек
botolo
повторять одно и то же
martellare
повторять снова и снова
tornare a ripetere
(
gorbulenko
)
пользоваться кнутом и пряником
usare il bastone e la carota
(
Nuto4ka
)
продавать
распивочно и навынос
vendere
per bere e da portar via
сидение и крышка унитаза
tavoletta
(
Avenarius
)
он
спит и во сне́ видит...
non vede l'ora di...
он
спит и во сне́ видит...
dorme e sogna...
таких морозов никто и не запомнит
nessuno si ricorda simili geli
там и сям
qua e la
тут и гадать-то нечего
ci vuol poco a indovinare!
хождение взад и вперёд
scorreria
человек, много времени проводящий в солярии и имеющий характерный тёмно-оранжевый загар
slampadato
(
Alex Pike
)
чик - и нету
zac! è bell'e fatto
это одно и то же
è sempre lo stesso disco
это одно и то же
è lo stesso
ясно и понятно
chiaro e tondo
(
gorbulenko
)
Get short URL