Russian | English |
а он молчит да и всё тут | but he just sits there without saying a word |
взять да и | do something suddenly |
взять да сделать что-либо пойти и сделать что-либо | go to go and do something |
да, всё так и есть | yep, that's how it is (Alex_Odeychuk) |
да, всё так и есть | yeah, that's exactly how it is (Alex_Odeychuk) |
да ещё и | no less (в контексте • I just bought the coolest leather jacket–and on sale, no less! • They lost the game at the very last minute, and by a goal knocked in by their own player, no less. 4uzhoj) |
да и Бог с ним | never mind! (boggler) |
да и бог с ним | but hey (Abysslooker) |
да и вообще | come to think of it (от "when you come to think of it" • I haven't been to Spain in a couple of years. You know, come to think of it, I haven't gone anywhere in the last few years. VLZ_58) |
да и потом | not to mention (Abysslooker) |
да и только | that's all |
да и только | and that's that |
да и только | and nothing else |
да и ты такой же | right back at you (красивый, умный, обоятельный, тактичный, нетактичный... Фраза произносится когда собеседник преуспел в чем-то не хуже, чем вы сами, или в случае, если он повел себя так же, как и вы, или просто в чем-то похож на вас Franka_LV) |
да, так и есть! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
да, так и есть! | Yes, for sure! (Andrey Truhachev) |
кино, да и только! | it's hilarious! |
нет-нет да и | once in a while |
нет-нет да и | every so often |
нет-нет да и | every now and then (Abysslooker) |
нет-нет да и | from time to time |
смех, да и только | it's hilarious! |
смех да и только | what a joke (An officer with no ability to command? What a joke! VLZ_58) |
смех да и только | it's perfectly ridiculous |
смех да и только | it's too funny for words. (Andrey Truhachev) |
стыд да и только! | shame on you! (Val_Ships) |
судить и да радить | discuss |
сумасшедший да и только! | come inside (13.05) |
цирк, да и только! | it's hilarious! |