Russian | English |
банк уведомил меня о том, что я вернул три чека в прошлом месяце | the bank notified me that I had bounced three checks last month (Yeldar Azanbayev) |
как кильки в банке | like sardines in a can (в ужасной тесноте crowded or jammed tightly in a small space) |
как сардины в банке | like sardines in a can (в ужасной тесноте crowded or jammed tightly in a small space) |
как сельди в банке | like sardines in a can (в ужасной тесноте crowded or jammed tightly in a small space) |
как селёдка в банке | like sardines in a can (в ужасной тесноте crowded or jammed tightly in a small space) |
как селёдки в банке | like sardines in a can (в ужасной тесноте crowded or jammed tightly in a small space) |
пауки в банке | viper's nest (e_mizinov) |
переводить незаконно полученные деньги в другой банк, чтобы скрыть их источник | launder |
приличный счёт в банке | well-padded bank account (Olegus Semerikovus) |