English | Russian |
go into work | выйти на работу (Listen, I'm going to go because I had a few errands to run and I have to go into work today, but call me before you leave, just let me know you're okay. 4uzhoj) |
work oneself into a lather | белениться (VLZ_58) |
work oneself into a lather | упахиваться (Don't work yourself (up) into a lather. We don't need to finish this today. VLZ_58) |
work oneself into a lather | заводиться (Now, now, don't work yourself up into a lather. VLZ_58) |
work oneself into a sweat | упахаться (I worked myself into a sweat getting this stuff ready. VLZ_58) |
work oneself into a sweat | завестись (He had worked himself into such a sweat, I was afraid he would have a stroke. VLZ_58) |
work oneself into a sweat | вымотаться (VLZ_58) |
work someone up into some state | накрутить (кого-либо) до (состояния; Make sure that the horse stays calm and does not work himself into a frenzy. It was silly to work himself into a state like this. I think I worry more excessively than most and I can work myself up into a panic. Wakeful dormouse) |