English | Russian |
anything spread wide | растопырка |
be spread | разойтись |
begin to spread one's leg | закорячиться |
begin to spread legs | закорячиться |
begin to spread slander | закляузничать |
easily spread | размазистый |
hit the spreads | лечь спать (I'm exhausted...I'm gonna go hit the spreads. VLZ_58) |
put out a good spread | проставиться (After one holiday celebration at the U.S. Embassy, a Russian newspaper described the U.S. ambassador as чрезвычайный и полномочный хлебосол (the Host Extraordinary and Plenipotentiary). For an honor like that, he must have put out a really good spread. VLZ_58) |
rapid spreading of news by word of mouth | пантофлевая почта |
spread a large quantity | понасыпать (of) |
spread a little | пораспустить |
spread abroad | разблаговестить (pf of благовестить) |
spread abroad | благовестить (impf of разблаговестить) |
spread all over | изостлать (pf of исстилать) |
spread all over | исстилаться |
spread all over | обходить |
spread all over | обойти |
spread all over | исстилать (impf of изостлать, исстелить) |
spread all over | исстелить (pf of исстилать) |
spread anti-Semitism | антисемитствовать |
spread apart | растопырить |
spread apart | растопыриться |
spread apart | растопыриваться |
spread apart | растопыривать (impf of растопырить) |
spread apart | растопыривать |
spread something around | трезвонить (о чём-либо повсюду, на каждом углу) |
spread-eagle | распластываться |
spread-eagle | распластаться |
spread fake news | фейкометить (Anglophile) |
spread legs far apart | раскорячиваться |
spread legs far apart | раскорячиться |
spread one's legs far apart | раскарячиться (= раскорячиться) |
spread one's legs far apart | раскорячиться (pf of раскорячиваться) |
spread one's legs far apart | раскарячиваться (= раскорячиваться) |
spread one's legs far apart | раскорячиваться (impf of раскорячиться) |
spread legs far apart | раскарячиться |
spread one's legs wide | корячиться |
spread like wildfire | разлетаться со скоростью ветра/молнии (valtih1978) |
spread malicious gossip | наушничать |
spread news | переносить вести |
spread news | перенести вести |
spread oneself | поразгуляться |
spread oneself thin | раскидываться (impf of раскидаться) |
spread oneself thin | раскидаться (pf of раскидываться) |
spread oneself thin | раскидаться |
spread oneself thin | разбросаться |
spread oneself thin | раскидываться |
spread oneself thin | разбросаться (pf of разбрасываться) |
spread oneself thin | раскинуться |
spread oneself thin | пораскинуться |
spread oneself too thin | слишком распылять свои усилия (Technical) |
spread out | топорщиться |
spread out | встопорщиться |
spread out | топорщиться (impf of встопорщиться) |
spread out | встопорщиться (pf of топорщиться) |
spread out | рассредоточиться (The police spread out to search a wider area. • This posture allowed them to choose their own moments of counter-attack and, most important of all, to resort to guerrilla tactics: spreading out, attacking from cover, picking off stragglers, harassing lines of retreat, and wearing down the enemy both physically and psychologically. 4uzhoj) |
spread out | топыриться |
spread out | растопыриться |
spread out | пораскинуться (= раскинуться) |
spread out | лопушиться (of plants) |
spread out | разбросанный |
spread out | разлапиться (of branches, roots) |
spread out | поразложить (all or a number of) |
spread rumors | прославляться |
spread rumors about | прославить (pf of прославлять) |
spread rumors | разносить слухи |
spread rumors | разнести слухи |
spread rumors about | прославлять (impf of прославить) |
spread rumors | прославить |
spread rumors | прославиться |
spread rumors | трезвонить |
spread rumours | прославлять |
spread rumours | разнести слухи |
spread rumours | трезвонить |
spread rumours | разносить слухи |
spread rumours | прославляться |
spread rumours | прославиться |
spread rumours | прославить |
spread slander | кляузничать |
spread slander | накляузничать |
spread slander | покляузничать |
spread slander | кляузничать (impf of накляузничать) |
spread slander | накляузничать (pf of кляузничать) |
spread slander | покляузничать |
spread the limbs ungracefully | разбросаться |
spread the limbs ungracefully | разбрасываться (impf of разбросаться) |
spread the limbs ungracefully | разбросаться (pf of разбрасываться) |
spread the limbs ungracefully | разбрасываться |
spread the love a lot | ходить налево (- He was very popular with the ladies and she decided she just couldn't trust him! That's why they called it a day. = You're joking! He comes across as so clean-cut and pleasant. – Well, apparently not. It seems – how shall I put it – that he likes to spread the love a lot! VLZ_58) |
spread oneself thin | разрываться на части (между несколькими делами) |
spread too thin | распыляться (браться за разные дела slayer044) |
spread too thin | браться за несколько дел одновременно (Val_Ships) |
spread too thin | браться за всё сразу (to try to do too many things at the same time) |
spread too thin | разбросанный |
spread under | подмостить (pf of подмащивать) |
spread under | подмостить |
spread under | подмащиваться |
spread under | подмоститься |
spread under | подмащивать (impf of подмостить) |
spread under | подмащивать |
spread wide | растопыриваться (impf of растопыриться) |
spread wide | растопыривать (impf of растопырить) |
spread wide | растопыриваться |
spread wide | растопырить |
spread wide | растопыриться (pf of растопыриваться, топыриться) |
spread wide | растопорщиться |
spread wide | топыриться |
spread wide | топырить |
spread wide | растопорщить |
spread yourself too thin | одновременно взяться за слишком много дел (to try to do too many things at the same time so that you do not do any of them effectively InLoveWithLife) |