DictionaryForumContacts

Terms for subject Informal containing soit... soit | all forms
FrenchRussian
ce ne sont pas tes oignonsэто не твоё дело (lyamlk)
ce n'est pas la porte à côté !это далеко (Il habite en banlieue, ce n'est pas la porte à côté!)
ce n'est pas mon jobя этим не занимаюсь
ce n'est pas un raisonnement !это не довод!
ce n'est pas une partie de plaisir !это не развлечение (о чём-л. трудном, неприятном)
ce serait superэто было бы классно (sophistt)
c'est bien là le hic !вот где собака зарыта
c'est bien là le hic !вот в чём загвоздка
c'est bien là le hic !вот в чём суть
c'est champion !потрясающе!
c'est champion !здорово!
c'est complet !только этого не хватало!
c'est de quelle part ?это от кого?
c'est dingue !какой кошмар
c'est dingue !с ума сойти
c'est dingue !это обалдеть
c'est du vol organisé !это чистый грабёж!
c'est foutuвсё кончено (Vadim Rouminsky)
c'est foutuконец всему (Vadim Rouminsky)
c'est foutu !Облом! "Крышка"! (Ce sont des vacances bien foutues. - Эти каникулы накрылись! / La France est foutue, faut se barrer !!! - Франции конец, пора сваливать!!!)
c'est gagné !вот мне и досталось! (при неприятном происшествии)
c'est gonflant !умрёшь со смеху!
c'est instinctif !это получается само собой
c'est la barbe !умереть от тоски можно!
c'est la barbe !скукотища!
C'est la poêle qui se fout du chaudron !Чья б корова мычала!
c'est laborieux !ну и затянул!
c'est le bouquet !дальше ехать некуда!
c'est le bouquet !только этого не хватало!
c'est le bouquet !это уж слишком!
C'est le chien qui le tient en laisse.Собака выгуливает хозяина
c'est le comble !отпад!
c'est le comble !перебор!
c'est le pied !ништяк!
c'est le pied !абзац!
c'est le pied !торч!
c'est le pied !балдёж!
c'est le pied !вот это да!
c'est le pied !конец света!
c'est le pied !отпад!
c'est moiтебе спасибо (z484z)
c'est nouveau, hein ?это что-то новенькое
c'est pas joli !это не очень-то красиво (о чьём-л. поведении)
c'est pas la gloire !тут гордиться нечем
c'est pas la joie !дело скверное
c'est pas vrai !да ты вы что! выражение удивления
c'est plus fort que de jouer au bouchon !это уж чересчур!
c'est pour demain ?когда же наконец?
c'est pour demain ?скоро?
c'est quoiКакой ответ? (z484z)
C'est quoi ce bordel ?Что за беспредел? (Voledemar)
c'est quoi ce bordel ?это что ещё за хрень?
c'est quoi, la réponse ?какой ответ?
c'est quoi le piège ?в чём тут подвох?
c'est quoi ton nom ?как тебя зовут
c'est quoi ton problème ?чего ты хочешь?
c'est quoi ton problème ?ты чего добиваешься?
c'est quoi ton problème ?ну, ты чего?
c'est quoi ton problème, mec ?какие-то проблемы, чувак?
c'est quoi tous ces cris ?что за шум, а драки нет? (sophistt)
c'est raté !не тут-то было!
c'est râpé !ничего не вышло!
c'est râpé !не получается
c'est ton trucэто твоя фишка (стиль z484z)
c'est tout vu !это дело решённое
C'est un morceau !лакомый кусочек (z484z)
c'est un vrai casse-têteбез пол-литры не разобраться (sophistt)
c'est une cacahuèteэто копейки (MonkeyLis)
c'est une véritable institution !это уже стало узаконенным делом
c'est usé !это ни на что не годно!
c'est usé !это старо!
c'est énorme !поразительно!
c'est énorme !неслыханно!
c'est énorme !колоссально!
c'était beau comme t'as jouéты здорово играла (на музыкальном инструменте Iricha)
c'était limiteещё немного и это случилось бы (приблизительный эквивалент Iricha)
c'était moins justeчуть-чуть не попало
c'était moins uneещё немного и это случилось бы
Dieu soit loué !слава богу! (marimarina)
сe n'est pas tes oignonsтебя это не касается, не лезь не в свои дела (Marein)
enlevez, c'est pesé !дело сделано!
est-ce qu'il partira dans longtemps ?он скоро уедет?
est-il du nombre ?он тоже среди них?
et bien soitну и пусть (I. Havkin)
il est fou il faut qu'il soit fouкажется он с ума сошёл
il est quantième de classe ?на каком он месте в классе по успеваемости?
il semble qu'il soit gagé pour faire celaкажется, что он нанят сделать это
il était temps !давно пора (KiriX)
ils sont comme cul et chemiseих не разлить водой (Iricha)
ils sont comme cul et chemiseих не разольёшь водой (Iricha)
je galère, j'suis pas comme toiя перебиваюсь кое-как, не то, что ты
je veux bien que cela soitположим что это так
je veux bien que cela soitдопустим что это так
je veux bien que cela soitпусть будет так
je veux que cela soitположим что это так
je veux que cela soitдопустим что это так
je veux que cela soitпусть будет так
je vous le livre marié avant qu'il soit peuуверяю вас, что он скоро будет женат
je vous le livre ruiné avant qu'il soit peuуверяю вас, что он скоро будет разорён
la guêpe ! il n'est pas fou !не такой уж он дурак
la guêpe ! il n'est pas fou !его не проведёшь
la nappe est toujours mise dans cette maisonв этом доме всегда найдёшь радушный приём
la soirée était bien arroséeвечеринка была довольно пьяной дословно: сбрызнутой (Ольга Клишевская)
le plaisant de l'histoire fut que...самое смешное в этой истории было то, что...
le plaisant de l'histoire fut que...самое забавное в этой истории было то, что...
les carottes sont cuitesвсё кончено
les carottes sont cuitesдела плохи
les places sont chèresтуда не пробьёшься (о конкуренции)
Ma journée était une vraie galèreужасный день (z484z)
Ma journée était une vraie galèreцелый день-непруха (z484z)
moi, je suis pas dans cette optique-làу меня другое представление (z484z)
on est deux !не на того напал
on est deux !сам такой!
on est en république !у нас же демократия! (протест против запрета или принуждения)
on est entre nousмы все свои (z484z)
on est le combien aujourd'hui ?какое сегодня число?
on n'est pas aux pièces !не горит
on n'est pas aux pièces !торопиться некуда
qu'est ce qu'il est devenu ?куда он делся?
Qu'est-ce que c'est que ça ?Что это такое?
Qu'est-ce que c'est que ça ?Что это?
qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu ?и за что мне такое наказание?
qu'est-ce que tu me veux encore ?чего тебе от меня ещё надо?
qu'est-ce que tu me veux encore ?что ты ещё от меня хочешь?
qu'est-ce que ça dit ?что это значит?
qu'est-ce qu'il tient ?что он за дурак?
qu'est-ce qu'il tient ?как он пьян!
qu'est-ce qu'il tient ?как он простужен!
qu'est-ce qu'il tient ?что с ним?
rien ne manque pour que la fête soit complèteвсё есть для полного счастья (Olzy)
si tant est que cela soit arrivéесли только правда, что это случилось
sois belle et tais-toiтебе лучше помолчать
sois gentilбудь добр (sophistt)
sois gentilleбудь добра (sophistt)
Soit dit en passantКстати сказать (transland)
soit dit sans vous fâcherне во гнев вам будь сказано
soyez le bienvenuдобро пожаловать (Voledemar)
soyez les bienvenuesдобро пожаловать (Voledemar)
soyez les bienvenusдобро пожаловать (Voledemar)
ton père n'est pas vitrier ?не заслоняй что-то
ton père n'est pas vitrier ?ты мне заслоняешь что-то
ton père n'est pas vitrier ?ты не прозрачный
tous les coups sont permisбеспредел
tous les coups sont permisвсё дозволяется
tous ses efforts sont vainsвсё зря (marimarina)
trop c'est trop !дальше ехать некуда
trop c'est trop !это уж чересчур
tu te rends compte comme c'est bête  ?ты хоть понимаешь как это глупо?
voilà qui est unique !вот тебе на!
vous n'êtes pas le centième à qui cela soit arrivéэто случилось не с одними вами, а с сотнею других людей
Vous êtes combien ?Сколько вас? (z484z)
vous êtes l'envoyé du ciel !вы пришли как нельзя кстати
vous êtes l'envoyé du ciel !вас само небо послало!
Vous êtes tout excusés.Не о чем говорить. ((ответ на извинение) М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
ça a été ?закончили?
ça a été ?порядок? (z484z)
ça a été ?готово?
ça a été ?все?
ça serait génialэто было бы классно (sophistt)
ça y est !наконец-то!
ça y est !точно!
ça y est !всё!
ça y est !получилось! (z484z)
ça y est !конец!
ça y est !всё в порядке!
ça y est !мы сделали это я сделал это!
ça y est !наконец!
ça y est !все уже
ça y est !получилось
ça y est !готово
ça y est !готово! уже всё! дело сделано!
êtes-vous un lève-tôt ou un couche-tard ?вы кто, жаворонок или сова? (род существительного определяет род артикля sophistt)
êtes-vous une lève-tôt ou une couche-tard ?вы кто, жаворонок или сова? (род существительного определяет род артикля sophistt)
être abonnéподписаться (être abonné au journal version papier - подписаться на газету в бумажном виде // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être adonné à la boissonпридерживаться чарочки
être adonné à la boissonбыть нетрезвого поведения
être après qnбыть постоянно (с кем-л.)
être après qnзаботиться (о ком-л.)
être argentéбыть при деньгах
être arrivéпонимать
être arrivéбыть в курсе дела
être assis sur une chaise jambe delàсидеть на стуле верхом раскаряча ноги
être assis sur une chaise jambe deçàсидеть на стуле верхом раскаряча ноги
être assujetti à la sonnetteбыть в полной у кого зависимости
être au blocнаходиться под арестом (nattar)
être au bout de ses finessesистощить все средства
être au bout de ses finessesистощить все хитрости
être au hoquetнаходиться при последнем издыхании
être au parfum de qchбыть в курсе (чего-л.)
être au régime jockeyголодать (для похудения)
être au spaбыть в спа-салоне (z484z)
être au spaбыть в спа (z484z)
être aux abonnés absentsисчезнуть
être aux asбыть при деньгах
être aux premières logesбыть свидетелем (чего-л.)
être aux premières logesзанимать самое удобное место
être aux trente-cinq heuresработать от сих до сих (zelechowski)
être azimutéбыть потерянным (Yanick)
être azimutéчувствовать себя потерянным (Yanick)
être bien fagotéбыть хорошо одетым
être bien éloigné de compteбыть несогласным (с кем-л.)
être bon comme la romaineпопасть в переплёт
être bon comme la romaineвлипнуть
être chaud de vinхватить через край
être chaud de vinподгулять
être chiantбыть нудным (Alex_Odeychuk)
être chiantнудить (говоря о нём Alex_Odeychuk)
être chianteнудить (говоря о ней Alex_Odeychuk)
être chianteбыть нудной (Alex_Odeychuk)
être chocolatбыть обманутым
être chocolatостаться с носом
être chopéвлипнуть
être chopéпопасться
être collé avec qnбыть всё время вместе с (...)
être collé avec qnсожительствовать с (...)
être comme un crinбыть очень раздражительным
être comme une poule devant un couteauсмотреть, как баран на новые ворота (KiriX)
être complètement torduбыть ненормальным (Il faut être complétement tordu pour dire ça. /Вот ведь ненормальный, - такое сказать! marimarina)
être copain avec qnбыть в хороших отношениях (с кем-л.)
être crotté jusqu'à l'échineвыпачкаться в грязи по пояс
être crotté jusqu'à l'échineзагрязниться по пояс
être cuit"влипнуть"
être cuitразориться
être dans la confitureиметь неприятности
être dans la courseбыть в курсе дела
être dans la courseвыдерживать конкуренцию
être dans la joie de son cœurбыть вне себя от восторга
être dans la joie de son cœurбыть вне себя от радости
être dans la merdeвлипнуть (marimarina)
être dans la merde jusqu'au couбыть по уши в дерьме (Helene2008)
être dans la mouscailleвлачить жалкое существование
être dans la mouscailleпопасть в переделку
être dans la puréeсидеть без гроша
être dans l'atmosphèreбудто в воздухе раствориться (sixthson)
être dans l'atmosphèreисчезнуть (sixthson)
être dans l'atmosphèreбыть украденным (sixthson)
être dans le bainбыть в курсе событий (Helene2008)
être dans le bainбыть в курсе дела
être dans le bainнаходиться в какой-л. среде
être dans le cas de faire une choseиметь возможность сделать (что-л.)
être dans le cas de faire une choseиметь случай сделать (что-л.)
être dans le cirageбыть в трудном положении
être dans le coaltar"тормозить" (z484z)
être dans le coaltarбыть пьяным (z484z)
être dans le coupбыть соучастником (преступления Iricha)
être dans le lacбыть в тяжёлом положении
être dans le même panierбыть в одной упряжке (ad_notam)
être dans le pelotonбыть как все
être dans le pétrinвляпаться по уши (marimarina)
être dans le secr des dieuxбыть посвящённым в планы начальства
être dans le troisième dessusбыть на седьмом небе
être dans les bonnes grâces d'une femmeбыть любимым женщиною
être dans les pattes de qqnболтаться под ногами у кого-то (z484z)
être dans les pattes de qqnпутаться под ногами у кого-то (z484z)
être dans les petits papiers de qnпользоваться чьим-л. расположением
être dans les secrs des dieuxбыть посвящённым в планы начальства
être dans les tempsприходить вовремя
être dans les tempsпоспевать
être dans ses petites chaussettesробеть (greenadine)
être dans ses petites chaussettesзаискивать перед кем-то (greenadine)
être dans ses petits souliersчувствовать себя неловко
être dans ses petits souliersбыть в стеснённых обстоятельствах
être de bon poilдержать хвост трубой (z484z)
être de bonne humeurбыть в духе
être de grands fraisпричинять убыток (кому-л.)
être de grands fraisстоить больших издержек
être de jugulaireбыть в наряде
être de la classeподлежать демобилизации
être de mèche avec qnбыть в сговоре
être de mèche avec qnбыть заодно (с кем-л.)
être de mèche avec qnсговориться
être de nuitработать ночью (marimarina)
être de nuitдежурить ночью
être de nuitработать
être doux et tendre avec qnсюсюкаться (Yanick)
être du balaiприйти в хвосте (bisonravi)
être du balaiоказаться последним (bisonravi)
être du bois dont on fait des flûtesбыть бесхребетным
être du bois dont on fait des flûtesбыть бесхарактерным
être du bois dont on fait les flûtesбыть бесхребетным
être du bois dont on fait les flûtesбыть бесхарактерным
être du dernier bienбыть с кем в самых дружеских отношениях (avec qn)
être du dernier bienбыть с кем на самой короткой ноге (avec qn)
être dur d'oreilleбыть тугим на ухо (z484z)
être dur d'oreilleбыть туговатым на ухо (z484z)
être dur à la desserreбыть тугим на расплату
être délabréходить в лохмотьях
être délabréходить оборванным
être dévissé de la toitureбыть сумасшедшим
être empêchéeиметь месячные (Helene2008)
être en bonne dispositionбыть в добром состоянии здоровья
être en bonne humeurбыть в хорошем расположении духа
être en bonne humeurбыть в духе
être en bouleбыть в бешенстве
être en chaleurбыть возбуждённым (Olga A)
être en chien de qqchнуждаться в (язык пригорода z484z)
être en cloqueбыть в положении
être en congé de maladieбыть на бюллетене
être en contactконтачить (c кем-либо ybelov)
être en galèreбыть в беде (z484z)
être en galère de qqchнуждаться в чем-то (z484z)
être en goguettesбыть в весёлом расположении духа
être en mauvaise dispositionбыть в худом состоянии здоровья
être en pilotage automatiqueбездействовать
être en pilotage automatiqueрасслабиться
être en PLSникакой (z484z)
être en PLSникакущий (z484z)
être en PLSпросто никакой (z484z)
être en pétardбыть в ярости
être en roue libreдействовать самостоятельно
être en roue libreдействовать свободно
être en ses goguettesбыть в весёлом расположении духа
être en souciбеспокоиться о чём (de qch)
être enflé comme un ballonбыть надутым как пузырь
être exténuéумориться (marimarina)
être fait comme un ratвлипнуть
être fait comme un ratпопасться
être fauchéбыть на мели
être flippéбалдеть
être flippéоттягиваться
être flippéтащиться
être flippéкайфовать
être flippéбыть в экстазе
être fou deбыть без памяти от (кого-л., чего-л. kee46)
être frigorifiéзамёрзнуть (о человеке Iricha)
être féruбыть рассерженным (contre qn, на кого-л.)
être glacé jusqu'aux osпродрогнуть до мозга костей (Iricha)
être glorieuxгордиться (de qch, чем-л.)
être gonflé à blocвоспрянуть духом (Rori)
être gonflé à blocбыть страшно нахальным (Rori)
être gonflé à blocбыть преисполненным решимости (Rori)
être guéri de...покончить с (чем-л.)
être guéri de...получить отвращение к (...)
être gênéeиметь месячные (Helene2008)
être haut comme trois pommesбыть маленького роста (Marein)
être haut enjambéиметь журавлиные ноги
être logé près des tuilesжить в самом верху
être logé près sous les tuilesжить на чердаке
être mal embouchéсквернословить
être mal embouchéбыть грубым
être mal fagotéбыть плохо одетым
être mal tournéбыть не в духе
être mené à la bride par qnбыть на поводу у кого-л. (Voledemar)
être meublé suivant l'ordonnanceиметь только самую необходимую мебель, не подлежащую описи
être mis dans le même panierчесать под одну гребёнку (ad_notam)
être monté sur des flûtesиметь журавлиные ноги
être monté sur des flûtesиметь тонкие и длинные ноги
être moquéбыть предметом насмешек
être morgane deвлюбиться
être morgane deвоспылать любовью к
être morgane deвтюриться
être motoriséбыть на колёсах
être motoriséиметь свой транспорт
être naturalisé françaisполучить французский паспорт (Alex_Odeychuk)
être né priéявляться без приглашения
être onduler de la toitureбыть сумасшедшим
être outустареть
être outвыйти из игра
être outотстать
être pafбыть подшофе
être pafбыть навеселе
être pafбыть под мухой
être par terreрухнуть
être par terreпровалиться (напр., о планах)
être partant pour...быть не прочь (...)
être partant pour...быть охочим до (...)
être partiбыть в подпитии
être partiбыть подшофе
être partiбыть в поддатии
être partiбыть под газом
être partiбыть под мухой
être partiбыть навеселе
être parti pour la gloireвзяться за дело без надежды на успех
être parée comme une épousée de villageразрядиться без всякого вкуса
être payé des cacahuètesиметь мизерную зарплату (Iricha)
être pendu haut et courtбыть повешенным
être plus mort que vifобмирать от страха (Natalieendless)
être plus mort que vifстоять ни жив ни мертв (Natalieendless)
être pocheбыть неинтересным, плохим, некрасивым в плане поступка (квебекский фр. Ponochka)
être pompetteбыть в легком подпитии
être pompetteбыть под хмельком
être pompetteбыть навеселе
être pote avec qqnбыть в хороших отношениях с кем-то (z484z)
être pote avec qqnбыть чьим-то приятелем (z484z)
être pote à qqnбыть в хороших отношениях с кем-то (z484z)
être pote à qqnбыть чьим-то приятелем (z484z)
être pourri de cuireперепреть
être pourri de cuireперевариться
être proche du terrain"быть в теме" (Yanick)
être range des voituresраспроститься с прошлой жизнью
être resserrerиметь запор
être reçu fraîchementбыть холодно принятым
être riche en bonne opinionбыть очень тщеславным
être riche en ridiculesбыть весьма смешным
être rincéeосушить
être rincéeвыпить
être ronchonбыть нытиком (z484z)
être rondпить запоем (Marein)
être saoul comme un cochonнапиться как свинья (z484z)
être saucéпромокнуть до нитки
être sauvé par le gongбыть спасённым в последнюю минуту (благодаря вмешательству извне)
être soûl comme une griveбыть пьяным как стелька
être soûl comme une griveбыть пьяным в стельку
être soûl comme une griveбыть мертвецки пьяным
être stiquéбыть в списке правонарушителей в файле министерства внутренних дел (от слова "stic", le Stic - fichier du ministère de l'Intérieur, de la police judiciaire marimarina)
être sujet à la boissonпридерживаться чарочки
être sujet à la boissonбыть нетрезвого поведения
être sujet à son ventreбыть обжорой
être sujet à son ventreбыть прожорливым
être sur la hancheхрабриться
être sur la hancheхорохориться
être sur le culбыть крайне удивлённым (Iricha)
être sur le dos de qqnпилить (aleko.2006)
être sur le grilсидеть как на угольях
être sur les rasesбыть в трудном положении
être sur les rotulesвалиться с ног (от усталости)
être sur sa boucheлюбить покушать
être sur un volcanжить как на вулкане
être sur écouteпрослушиваться (Lucile)
être sur écouteстоять на прослушке (Lucile)
être synchroделать что-л. в одно и тоже время (Olga A)
être sûr et certain que...быть совершенно уверенным, что (...)
être terrible àбыть хорошим, способным в чём-то (je suis terrible au football ksuh)
être tombé en radeзастрять
être tombé en radeсломаться
être toujours monté sur des échassesчваниться
être toujours monté sur des échassesбыть длинноногим
être toujours monté sur des échassesважничать
être toujours sur le que si que nonлюбить поспорить
être trempéвзмокнуть (marimarina)
être trop chaudбыть счастливым
être un bon coupбыть хорошей любовницей (Iricha)
être un bon coupбыть хорошим любовником (Iricha)
être un peu dingueсбеситься (marimarina)
être vacciné avec une aiguille de phonoбыть очень болтливым
être vacheбыть злюкой (Marein)
être vachement bien rouléeиметь классную фигуру (Iricha)
être victime d'une crise cardiaqueслечь с инфарктом (миокарда // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
être visibleпринимать (посетителей, гостей)
être visibleбыть дома
être vêtu comme un ognonнакутать на себя много платьев
être vêtu comme un oignonнакутать на себя много платьев
être à blocвыбиться из сил (Rori)
être à blocобессилеть (Rori)
être à boutнет мочи (marimarina)
être à boutбыть на пределе (Iricha)
être à côté de la plaqueпопасть пальцем в небо (Iricha)
être à côté de ses pompesбыть не в теме (z484z)
être à flotделать карьеру (Rori)
être à fond de caleостаться без денег
être à fond de caleоказаться на мели
être à la bonneбыть в благодушном настроении (J'avais presque blanchi dans ce que M. Pelat, les jours qu'il n'était pas à la bonne, appelait la mécaniquerie. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) — Я, можно сказать, собаку съел в этих делах, которые г-н Пела, будучи не в духе, назвал "возней с винтиками" Rori)
être à la masseбыть не в курсе (marimarina)
être à la masseтормозить (marimarina)
être à la masseотстать от жизни (marimarina)
être à la noceблаженствовать
être à la traîneтащиться в хвосте
être à la traîneплестись
être à la voile et à la vapeurбыть бисексуальным
être à l'aise dans ses basketsчувствовать себе свободно
être à payolleбыть на мели (alinanaranjita)
être à ramasser à la petite cuillerбыть в плачевном состоянии
être à secсесть на мель
être à secсидеть на бобах
être à tu et à toi avec qnфамильярничать с кем-л. быть запанибрата
être écrouléхохотать до упаду
être épaisиметь грубый ум
être épaisиметь тупой ум
être épaisбыть тупоумным
être épuiséвымотаться (marimarina)

Get short URL