English | Russian |
before we part our ways to enjoy holidays | пока мы не разъехались на каникулы (askandy) |
bottom part | низок |
burnt part | пригарина (of cooked or baked food) |
burnt part of cooked or baked food | пригарина (= пригар) |
burnt part of cooked or baked food | пригар |
burnt part | пригар (of cooked or baked food) |
discretion is the better part of valour | рисковать нужно с умом (readerplus) |
dress the part | выглядеть подобающе (To lead the team effectively, he learned to dress the part of a leader. • She always dressed the part, but she was merely a pseud. Abysslooker) |
dress the part | одеваться прилично (соответственно ситуации bix) |
eighth part | осьмушка (= восьмушка) |
eighth part | восьмушка |
eighth part | восьмуха |
for the most part | больше |
front part | передок |
Give someone a part-time job | брать на постоянную работу (Precisian) |
good part | лучшая часть (valery5) |
good part | Самое интересное (valery5) |
hundredth part | сотка |
in part | более или менее (to some extent though not entirely Val_Ships) |
in part | в какой-то степени (to some extent Val_Ships) |
in part | постольку поскольку (Val_Ships) |
in this part of the world | в наших местах (Andrey Truhachev) |
in this part of the world | в наших краях (Andrey Truhachev) |
interior part of the country | глубинка (Andrey Truhachev) |
it's not about winning, it's about taking part | главное не победа, а участие (molyan) |
I've spent the best part of an hour explaining that to you | я тебе уже битый час объясняю (Technical) |
look the part | тянуть на роль (Zippity) |
look the part | тянуть на (of; походить, соответствовать какому-либо образу, оценке, мере, идеалу • You're ready to move up, but people keep telling you that you don't look the part of a leader. • With her seemingly super-glued on eyelashes and ever-mulletting black hair, Minnelli certainly didn’t look the part of a dazzling showgirl, especially as her face awkwardly amalgamated perhaps her parents’ worst features, something like a Puppetoon version of Judy and Vincente. Abysslooker) |
look the part | соответствовать амплуа (Zippity) |
look the part | смахивать на (of • In those vintage threads, Mark really looked the part of a classic daddy-o. •
A man who by his outer appearance in no way looked like a super-spy: thin, tall, worn out by tuberculosis, with a quiet voice and hurried gait, he sooner looked the part of a professor, musician, or lawyer. Abysslooker) |
lower part | низок |
odd part | странность (notabenoid.com owant) |
overgrown part | заглушье (of a forest) |
part one's legs wide | корячиться |
part of a song | колено |
part of the country | уголок (страны Andrey Truhachev) |
part of the country | уголок страны (Andrey Truhachev) |
part of the trouble | полбеды |
part of the trouble | полгоря |
part of the trouble | полгоря (= полбеды) |
part of the world | края (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях" • Plus, he's from this part of the world (Alabama) so he should be right at home. 4uzhoj) |
part the legs wide | корячить |
part ways with someone | расставаться (с кем-либо Val_Ships) |
private part | интимная часть тела (Lana Falcon) |
sing second part to | подголосить |
sing second part | подголосить (to) |
sing second part to | подголашивать (impf of подголосить) |
sing second part | подголашивать (to) |
spare part | третий лишний (Баян) |
spare part | мебель (Баян) |
spare part | пятое колесо (Баян) |
take part in of all or many | переучаствовать |
take part | проучаствовать (sankozh) |
take part | переучаствовать (in) |
take something in bad part | принимать близко к сердцу (dkozyr) |
take something in good part | не принимать близко к сердцу (dkozyr) |
take the second part | подголосничать |
take the second part | подголосничать |
that's the easy part! | проще простого (dimock) |
thinking part | статист, который должен сохранять умное лицо на сцене |
this wasn't part of my job description | я на это не подписывался (тж. перен. Рина Грант) |
tricky part | фишка (А в чем фишка? А фишка здесь в том, что... 4uzhoj) |
tricky part | загвоздка (owant) |
upper part | верхотура |
upper part | верхотура |
upper part of the chest | подшеек |
of a performer warm to one’s part | разыгрываться |
we have to do our part | дело за нами |
which part of ... don't you understand? | что непонятного во фразе ... ? (раздраженное возражение SirReal) |
yeah part | да |