DictionaryForumContacts

Terms for subject Informal containing less | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a little farther awayподале
a lot lessгораздо меньше (No car to me means a lot less worries. Val_Ships)
a lot lessнамного меньше (or "far less" Val_Ships)
be less of a pressing issueбыть не таким актуальным вопросом (Alex_Odeychuk)
can't care less aboutноль внимания, фунт презрения (я старался изо всех сил, а они на меня ноль внимания, фунт презрения. I tried my best, but they didn't give me the time of day.; о полном равнодушии, отчуждении used to characterize total indifference, contempt; someone)
could not care lessсовершенно не заботиться (ybelov)
could not care lessнаплевать (EKochmar)
could not care lessабсолютно безразлично (EKochmar)
could not care lessдаже в мыслях не иметь (ybelov)
couldn’t care lessхоть бы что (+ dat.)
couldn't care lessхоть бы что
dirty little pigгрязнуха (masc and fem; = грязнуля)
dirty little pigгрязнуля (masc and fem)
he couldn't care lessэто ему до лампочки
he couldn’t care lessему море по колено
he weighed off two kilograms of butter plus a little extra for youон отвесил вам два кило масла с походом
I couldn't care lessменя не волнует (Anglophile)
I couldn't care lessмне до лампочки (Anglophile)
I couldn't care less!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!плевать на это! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне наплевать на это! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне наплевать! (Andrey Truhachev)
I couldn't care lessа мне-то что? (Technical)
I couldn't care lessмоя хата с краю (ad_notam)
I couldn't care less!мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less what happensхоть волк траву ешь
I couldn't care less what happensхоть травой не расти
I-couldn't-care-less attitudeпофигизм (bookworm)
just a littleчуть-чуть
less by halfвполовину меньше
less than nothingноль целых хрен десятых (Вариант перевода. Контекстуально. Русское выражение относится к сниженному регистру. Alexander Oshis)
less than stellarна отвали (сделано "на отвали" – unprofessional approach to something carburetted)
less-than-stellarсредней руки
less-than-stellarкаких сотни
less-than-stellarкаких тринадцать на дюжину
less-than-stellarтаксебейный
less-than-stellarне фонтан
less-than-stellarпроходной (Ремедиос_П)
less well-offне такой процветающий (как кажется; not too prosperous Val_Ships)
less well-offне такой уж преуспевающий (not too well-to-do Val_Ships)
little amountдетишкам на молочишко (of money or income)
little bittyкрошечный
little bittyмалюсенький
little boyмалышка
little boyмалыш
little by littleпонемножку
little by littleслово за слово
little by littleпомалешенку
little cowardтрусишка (masc and fem)
little craftсуденышко
little devilчертёненок
little devilчёртик
little devilбесёнок (также перен.)
little impшалунишка
little ladyдетка (Taras)
little manмалышка
little mischievous girlплутовка (woman)
little or lessпочти нисколько (IvanFedorets)
little rascalмелкий негодник (Taras)
little rogueплутишка
little rogue girlплутовка (woman)
little trickребёнок
little wayнедалеко
make one's writing less wordyсушить текст (Ремедиос_П)
more haste less speedспешка ни к чему (Leonid Dzhepko)
more or lessболее-менее (Notburga)
more or less wellмало-мальски (Anglophile)
much lessа тут (Никто не ожидал что он вообще с ними разговаривать будет, а тут целое предложение погулять.  4uzhoj)
neither more nor lessни больше ни меньше
neither more nor lessни взять, ни дать
no lessда ещё и (в контексте • I just bought the coolest leather jacket–and on sale, no less!They lost the game at the very last minute, and by a goal knocked in by their own player, no less. 4uzhoj)
no lessприкинь (Используется в конце высказывания для того, чтобы подчеркнуть, насколько удивительной или неожиданной является заключённая в высказывании информация. • She's going out with him again, no less. After all he did to her! APN)
no lessне меньше (valery5)
no more no lessни больше ни меньше
no more, no lessни много на мало
pay less than necessaryобижать жалованьем
road less traveledнехоженый путь (pelipejchenko)
say lessне нужно лишних слов (VLZ_58)
she couldn't care lessей это до лампочки
silly little chapнесмышлёныш (= несмыслёныш)
to a littleтютелька в тютелька
to not care less aboutпо барабану (something)
to not care less or a wit aboutдо барабана (something)
too littleмаловато
with less sorrowсполагоря
with less troubleсполагоря
young of animal less than one year oldпервогодник (= первогодок)
young of animal less than one year oldпервогодок

Get short URL