DictionaryForumContacts

Terms for subject Informal containing it's not ..., it | all forms
EnglishRussian
I hope it's not that big of a pain for youНадеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver)
if it's not one thing it's anotherне одно, так другое (used when bad things keep happening to you • I've lost my commuter pass, scratched my knee when my bike fell over, and failed an important test, all in a day. If it's not one thing it's another. 4uzhoj)
if it's not too hard for youесли нетрудно (MichaelBurov)
if it's not too much troubleесли нетрудно (MichaelBurov)
it's just not rightне то (пример от мэтров перевода • Платье красивое, ничего плохого не скажу, но всё-таки не то – The dress is pretty, I can't say anything bad about it. But it's just not right (Michele Berdy).20)
it's not a big dealничего страшного (It's not a big deal, we can reschedule your appointment. ART Vancouver)
it's not a big dealв этом нет ничего особенного (To be honest, if you're a local it's not a big deal. Just a typical winter in Sierra Nevada. ART Vancouver)
it's not a big deal for meмне нетрудно (to + infinitive; example provided by ART Vancouver • It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday.)
it's not a huge dealничего страшного (ART Vancouver)
it's not a trifleэто не пустяк! (Andrey Truhachev)
it's not a trifleдело непростое (Andrey Truhachev)
it's not a trifleэто не игрушка (Andrey Truhachev)
it's not a trifleэто вам не игрушки (Andrey Truhachev)
it's not a trifleэто не игрушки (Andrey Truhachev)
it's not a trifleдело нешуточное (Andrey Truhachev)
it's not about winning, it's about taking partглавное не победа, а участие (molyan)
it's not beyond him toс него станется (pelipejchenko)
it's not bothering mне мешает (в вежливом ответе "он/ она/ оно мне не мешает", часто предваряется "I don't mind", "It's fine", "I'm okay with it" etc m_rakova)
it's not bothering meне мешает (в вежливом ответе "он/ она/ оно мне не мешает", часто предваряется "I don't mind", "It's fine", "It's okay", "I'm fine", "I'm okay with it" etc. Или же, более стандартно, полный ответ: "It's fine. Don't worry about it." m_rakova)
it's not disturbing meне мешает (m_rakova)
it's not doneне фасон
it's not for nothingнеспроста (VLZ_58)
it's not for nothingне зря (VLZ_58)
it's not for nothingне просто так (VLZ_58)
it's not for nothingнедаром (VLZ_58)
it's not meant for usне про нас писано
it's not ... for youздесь вам не (Anna 2)
it's not going to flyэто не прокатит (перен.; or it's not gonna fly Val_Ships)
it's not going to work outне получится (VLZ_58)
it's not in the wayне мешает (m_rakova)
it's not like herей это не свойственно
it's not like himэто не в его духе (Andrey Truhachev)
it's not like himэто нетипично для него (Andrey Truhachev)
it's not like himв нём этого нет (Andrey Truhachev)
it's not like himэто на него не похоже (Andrey Truhachev)
it's not like himу него нет такой привычки (Andrey Truhachev)
it's not like himэто не в его характере (Andrey Truhachev)
it's not like himдля него это нетипично (Andrey Truhachev)
it's not like himдля него это не характерно (Andrey Truhachev)
it's not like himна него это не похоже (Andrey Truhachev)
it's not like himэто не в его стиле (Andrey Truhachev)
it's not much of somethingне фонтан (Abysslooker)
it's not much of somethingне бог весть какой (Abysslooker)
it's not much of somethingне ахти какой (Abysslooker)
it's not much of somethingтак себе (Abysslooker)
it's not my businessмоя хата с краю
it's not my funeralмоя хата с краю (Leya-Richter)
it's not my place to do somethingне моё дело что-либо делать (я не имею право вмешиваться Scooper)
it's not my thingэто не по мне (MichaelBurov)
it's not my thingэто не моё дело (MichaelBurov)
it's not my thingэто не моё (MichaelBurov)
it's not my vibeэто мне не нравится (MichaelBurov)
it's not my vibeэто не моё (MichaelBurov)
it's not necessaryне след
it's not open for discussionэто не обсуждается (Val_Ships)
it's not springtimeне май месяц (алешаBG)
it's not that deepвсё не так сложно (досл. "это не настолько глубоко" • Fan A: But why did the character tell that joke about his wife being an alien? It has to mean something. Fan B: It's not that deep. It’s just a corny sitcom joke. Shabe)
it's not the done thingтак не принято (Andrey Truhachev)
it's not the done thingтак не поступают (Andrey Truhachev)
it's not the done thingтак не делают (Andrey Truhachev)
it's not the easiest thing to bring upэто довольно щекотливая тема (Technical)
it's not the gift, it's the thought behind itмне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь (Censonis)
it's not the main pointДело даже не в этом (e.g. While this could be true, it's not the main point. Soulbringer)
it's not to be sneezed atэто не игрушка (Andrey Truhachev)
it's not to be sneezed atэто вам не игрушки (Andrey Truhachev)
it's not to be sneezed atэто не игрушки (Andrey Truhachev)
it's not too hardне штука
it's not up for discussionэто не обсуждается (Val_Ships)
it's not up my streetя в этом не разбираюсь
it's not very PCэто не очень политически корректно (vkhanin)
it's not what it looks likeэто не то, что вы подумали (arturmoz)
it's not whether you win or lose, it's how you play the gameВойна фигня, главное манёвры (SirReal)
it's not worth mentioning!и есть о чём говорить!
it's not worth mentioning!и есть о чем говорить!
it's not worth the troubleовчинка выделки на стоит
it's not your faultты здесь ни при чём (4uzhoj)
it's sure not may!не май месяц (Ну и холодина!-Естественно, не май месяц.-Boy, is it cold out!-What do you expect this time of year?; холодно cold weather (in Russian literally "it's not May"))
like it's not a big dealкак бы ненароком (george serebryakov)
like it's not a big dealкак бы между прочим (If you deliver bad news like it's not a big deal, then it's not a big deal. george serebryakov)
not as good as it's cracked up to beне так хорошо, как принято считать (not as good as people think or say: Being an actor isn't all it's cracked up to be Taras)
that is not the end of the world, is itМогло бы быть и хуже! (Andrey Truhachev)
that is not the end of the world, is itэто ещё не конец света! (Andrey Truhachev)
that is not the end of the world, is itэто не самое страшное на свете, не так ли? (Andrey Truhachev)
that's not how it turned outне тут-то было
that's not itничего подобного (Abysslooker)
that's not too much to ask, is it?что вам стоит? (тебе VLZ_58)

Get short URL