Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Informal
containing
holen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
aus der Schmuddelecke
holen
снять
позорное
клеймо
(
Ин.яз
)
aus der Schmuddelecke
holen
развеять дурную славу
(
Ин.яз
)
bei ihm ist nichts zu
holen
с него взятки гладки
bei ihm ist nichts zu
holen
с него нечего взять
das ist nur für den
holen
Zahn
кот наплакал
das ist nur für den
holen
Zahn
очень мало
dass dich die Pest
hole
!
катись ко всем чертям!
den Pott
holen
подержать горшок
(
Xenia Hell
)
den Pott
holen
подержаться за горшок
(выиграть кубок, спортивный чемпионат
Xenia Hell
)
die Kuh vom Eis
holen
из болота тащить бегемота
(
Xenia Hell
)
ein Auto
holen
поймать автомобиль
(
Andrey Truhachev
)
ein Fahrzeug
holen
поймать автомобиль
(
Andrey Truhachev
)
einen Korb bekommen
sich
einen Korb
holen
получить отказ
er
holt
Bier
он запропастился куда-то
er weiß, wo Barthel den Most
holt
он знает, где раки зимуют
он хитёр
er wird sich damit den Rest
holen
это его доконает
hol
dich der Teufel!
чёрт тебя побери!
hol
dich der Teufel!
иди к чёрту!
hol
mich
uns usw.
doch ein!
а ну-ка, догони!
(
Ремедиос_П
)
hol
mich
uns usw.
doch ein!
догоняй!
(
Ремедиос_П
)
hol
's der Deixel!
чёрт возьми!
hol
's der Teufel!
чёрт возьми!
hol
's der Teufel!
к чёрту!
hol
's der Teufel!
чёрт побери!
jetzt kann ich wieder Luft
holen
теперь я могу свободнее вздохнуть
Kaffee
holen
взять кофе
(
Лорина
)
Nachschlag
holen
получить добавку
(
Andrey Truhachev
)
sich
einen
Appetit
holen
нагулять аппетит
(
Andrey Truhachev
)
sich den Rest
holen
опасно заболеть
sich den Rest
holen
опасно простудиться
sich ein Haustier
holen
завести домашнее животное
(
Ремедиос_П
)
sich ein Haustier
holen
завести питомца
(
Ремедиос_П
)
sich eine Brausche
holen
набить себе шишку
(при падении)
sich eine Katze
holen
завести кошку
(
Ремедиос_П
)
sich einen Hund
holen
завести собаку
(
Ремедиос_П
)
sich einen Rausch
holen
напиться пьяным
sich einen tierischen Begleiter ins Haus
holen
завести домашнего любимца
(
ichplatzgleich
)
sich von
jemandem die
Kastanien aus dem Feuer
holen
lassen
чужими руками жар загребать
Get short URL