Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Informal
containing
devant
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
ce cheval à le train de
devant
faible
лошадь слаба передними ногами
chaud
devant
!
осторожно, посторонись!
(кричит официант с разносом в руках)
chaud
devant
поберегись!
(Происхождение: предупреждающий возглас официантов в кафе и ресторанах -
Marussia
)
chaud
devant
!
расступись!
(
Azaroff
)
chaud
devant
!
осторожно!
chaud
devant
!
поторопись!
devant
le nez
Quelques-uns des Ghanéens qui se trouvaient du côté droit de la route se mirent à gueuler en gesticulant, mais la jeep leur passa devant le nez à fond de train
под носом у
(
z484z
)
faire des courbettes
devant
...
пресмыкаться
il ne peut pas mettre un pied
devant
l'autre
он едва передвигает ногами
il ne peut pas mettre un pied
devant
l'autre
он насилу ходит
il semble qu'on lui
doive
du retour
он воображает, что все обязаны оказывать ему услуги
il semble qu'on lui
doive
du retour
он воображает, что все обязаны оказывать ему уважение
je lui en
dois
я с ним посчитаюсь
je lui en
dois
я с ним разделаюсь
ne se défiler
devant
la besogne
не отлынивать
(
marimarina
)
on se retrouve
devant
le cinéma
встретимся возле кинотеатра
(
sophistt
)
on se retrouve
devant
le cinéma
встретимся у кинотеатра
(
sophistt
)
personne n'ose ciller
devant
lui
никто перед ним не пикнет
prendre les
devants
взять инициативу на себя
(
ya
)
que
devrais
-je faire pour arrêter le hoquet ?
что мне надо сделать, чтобы прекратить икать?
(
sophistt
)
s'aplatir
devant
les supérieurs
стелиться перед начальством
(пресмыкаться
marimarina
)
s'en aller les pieds
devant
протянуть ноги
sens
devant
derrière
навыворот
tu
devrais
pas
не стоит
(
z484z
)
être comme une poule
devant
un couteau
смотреть, как баран на новые ворота
(
KiriX
)
Get short URL