French | Russian |
alors, c'est d'accord ? | значит, договорились? (sophistt) |
alors, c'est d'accord ? | тогда договорились? (sophistt) |
aujourd'hui c'est ma fête | сегодня у меня день рождения (z484z) |
avec cet homme-là on n'a jamais fini, c'est toujours à refaire | с ним пива не сваришь |
bah, c'est ma petite amie | ну, она моя девушка (sophistt) |
c'est arithmétique | это вполне логично |
c'est arithmétique | это математически точно |
c'est arithmétique | Это как дважды два четыре |
c'est au diable vauvert | это находится у черта на куличках (Marussia) |
c'est ballot | жаль (eternele) |
c'est bibi | это я (youtu.be z484z) |
c'est bien disons-le | хорошо сказано |
c'est bien disons-le | грош за мной |
c'est bien envoyé | прямо в точку |
c'est bien fait pour ta peau | так тебе и надо |
c'est bien là le hic ! | вот где собака зарыта |
c'est bien là le hic ! | вот в чём загвоздка |
c'est bien là le hic ! | вот в чём суть |
c'est bien simple | одним словом |
c'est bien simple | короче говоря |
c'est bien ça | угадали (Morning93) |
c'est bien ça | угадал (Morning93) |
c'est bientôt disons-le | легко сказать |
c'est bluffant ! | круто! (marimarina) |
c'est bouclé | здесь затор |
c'est bouclé | всё забито |
c'est bête | звучит глупо (sophistt) |
c'est bête | это глупо (sophistt) |
c'est bête comme chou | это проще простого (Iricha) |
c'est bête comme chou | это и ёжику понятно (Iricha) |
c'est ce que tu dis toujours | ты всегда так говоришь (sophistt) |
c'est ce qui vous trompe | вы ошибаетесь на этот счёт |
c'est cher du kilo | ото слишком дорого |
c'est cher le kilo | ото слишком дорого |
c'est chère épice | этот товар кусается |
c'est chère épice | этот товар слишком дорог |
c'est chère épice | этот товар не по карману |
c'est chère épice | не по деньгам товар |
c'est classe | классно (youtu.be z484z) |
c'est classe | круто (youtu.be z484z) |
c'est classe | это классно (youtu.be z484z) |
c'est comme si vous chantiez | это ни к чему не поведёт |
c'est comme si vous chantiez | это ничему не поможет |
c'est comme si vous chantiez | я не обращаю ни малейшего внимания на ваши слова |
c'est complet ! | только этого не хватало! |
c'est cool | это круто (sophistt) |
c'est cool ! | классно! |
c'est cool ! | здОрово! |
c'est coton | это трудно |
c'est creusant | это очень сложно |
c'est creusant | это трудно |
c'est dans la musette | дело в шляпе |
c'est de la besogne toute taillée | эта работа почти окончена |
c'est de la foutaise totale | это полный бред (sophistt) |
c'est de la foutaise totale | это полная белиберда (sophistt) |
c'est de l'algèbre pour qn | как высшая математика для дошкольника (marimarina) |
c'est de l'algèbre pour qn | как высшая математика для кроликов (marimarina) |
c'est de l'algèbre pour qn | как высшая математика для деревенского мужика (marimarina) |
c'est de l'algèbre pour qn | как высшая математика для дикаря (marimarina) |
c'est de quelle part ? | это от кого? |
c'est de tous les jours | это дело обычное |
c'est dingue ! | это обалдеть |
c'est dommage | жаль |
c'est dommage du peu | жалко, что мало |
c'est dormir sur un volcan | жить как на вулкане |
c'est du billard | раз плюнуть (shamild7) |
c'est du billard | это пара пустяков (shamild7) |
c'est du cinéma | это всё выдумки |
c'est du cinéma | это невероятно! |
c'est du folklore | это не серьёзно |
c'est du gratiné | это первый сорт |
c'est du luxe | это уж слишком |
c'est du miel | это раз плюнуть |
c'est du miel | это проще простого |
c'est du pipeau | это несерьёзно |
c'est du pipeau | это чепуха |
c'est du pipo | это неправда, это "сказки венского леса" (Anatole France) |
c'est du propre ! | уж это слишком! (как реакция на неприличное поведение sophistt) |
c'est du sucre | это очень просто |
c'est du sucre | красота |
c'est du sucre | здорово |
c'est du tapé | отлично |
c'est du tapé | здорово |
c'est du tout cuit | проще пареной репы |
c'est du tout cuit | проще простого |
c'est du tout cuit | ерунда! |
c'est du tout cuit | элементарно! |
c'est du tout cuit | запросто! |
c'est du tout cuit | семечки! |
c'est du tout cuit | дело в шляпе |
c'est du vol organisé ! | это чистый грабёж! |
c'est d'une | это одно и то же |
c'est débile | это глупо |
c'est débile | это смешно |
c'est déja ça | это уже неплохо (z484z) |
c'est déjà l'heure de faire la fête ? | уже пришло время вечеринки? (sophistt) |
c'est déjà ça | это уже кое-что (kiss-lick) |
c'est désespérant | это неприятное событие |
c'est désespérant | это весьма грустно |
c'est empoisonnant | достали! (выражение недовольства vleonilh) |
c'est exagéré | это перебор (помета "разг." относится к русскому слову (См. пример в статье "Это слишком".) I. Havkin) |
c'est fastoche | это раз плюнуть (Iricha) |
c'est formidable ! | это потрясающе! (sophistt) |
c'est fou | просто ужас (marimarina) |
c'est fou ! | ну, надо же! (marimarina) |
c'est fou | это ужас (marimarina) |
c'est fou | ужас (marimarina) |
c'est fou ce que j'attends ce film | с ума сойти, как я жду этот фильм (скорее бы! marimarina) |
c'est fou ce que tu lui ressembles | ты ужасно на него похож (Iricha) |
c'est foutu | всё кончено (Vadim Rouminsky) |
c'est foutu | конец всему (Vadim Rouminsky) |
c'est foutu ! | Облом! "Крышка"! (Ce sont des vacances bien foutues. - Эти каникулы накрылись! /
La France est foutue, faut se barrer !!! - Франции конец, пора сваливать!!!) |
c'est frais | жесть! (dnk2010) |
c'est gagné ! | вот мне и досталось! (при неприятном происшествии) |
c'est gentil tout plein | очень мило |
c'est gonflant ! | умрёшь со смеху! |
c'est gros | это слишком |
c'est génial | это потрясающе (sophistt) |
c'est génial | это замечательно (sophistt) |
c'est instinctif ! | это получается само собой |
c'est joli chez vous | у вас очень мило (sophistt) |
c'est kif-kif | то же самое (marimarina) |
c'est la barbe ! | умереть от тоски можно! |
c'est la barbe ! | скукотища! |
c'est la bouteille à l'encre | это тёмное дело |
c'est la bête | он зверь в (...) |
c'est la bête | он очень силён |
c'est la croix et la bannière pour... | очень трудно (...) |
c'est la deuxième édition | это повторение |
c'est la deuxième édition | ты повторяешься |
c'est la dèche | быть на мели (alinanaranjita) |
c'est la fleur des pois | он щёголь |
c'est la meilleure ! | вот это вообще класс! (Alex_Odeychuk) |
c'est la mer à boire | это как море выпить (= очень сложно marimarina) |
c'est la mort du petit cheval | это конец |
c'est la mort du petit cheval | дальше некуда |
c'est la mort du petit cheval | бобик сдох (Lucile) |
c'est la métamorphose | как ты изменился,-ась (z484z) |
c'est la métamorphose | тебя не узнать (z484z) |
C'est la poêle qui se fout du chaudron ! | Чья б корова мычала! |
c'est la reine des femmes | это добродетельнейшая из женщин |
c'est la routine | это обычное дело (sophistt) |
c'est la trois ou quatrième fois que... | уже не в первый раз (...) |
c'est laborieux ! | ну и затянул! |
c'est l'Amerique | замечательно (marimarina) |
c'est l'Amerique | здорово (marimarina) |
c'est l'Amerique | лучше не бывает (marimarina) |
c'est l'Amerique | отлично (marimarina) |
c'est l'angoisse | это отвратительно |
c'est l'angoisse | это плохо |
c'est le bouquet ! | только этого не хватало! |
c'est le bouquet ! | дальше ехать некуда! |
c'est le bouquet ! | это уж слишком! |
c'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle | как волка ни корми, а он всё в лес глядит |
C'est le chien qui le tient en laisse. | Собака выгуливает хозяина |
c'est le comble ! | отпад! |
c'est le comble ! | перебор! |
c'est le coup classique | это обычное дело |
c'est le même jus | это одно и то же |
c'est le même tabac | это то же самое |
c'est le pied ! | балдёж! |
c'est le pied ! | торч! |
c'est le pied ! | конец света! |
c'est le pied ! | вот это да! |
c'est le pied ! | абзац! |
c'est le pied ! | ништяк! |
c'est le pied ! | отпад! |
c'est l'enfer | это кошмар |
c'est l'enfer | это плохо |
c'est l'histoire habituelle | обычная история |
c'est lourd | это уж слишком |
c'est lourd | это невыносимо |
c'est lui qui a ému la noise | это он заводчик ссоры |
c'est lui qui a ému la noise | это он зачинщик |
c'est l'Évangile du jour | теперь только и говорят что об этом |
c'est l'Évangile du jour | это у всех на языке |
c'est l'Évangile du jour | это всеобщая новость |
c'est magique | ну разве это не чудесно? (elenajouja) |
c'est marrant | это весело (Alex_Odeychuk) |
c'est marrant | это прикольно (sophistt) |
c'est mathématique | это как дважды два |
c'est mathématique | это как пить дать |
c'est midi sonné | вы опоздали |
c'est midi sonné | уже поздно |
c'est moi | тебе спасибо (z484z) |
c'est mon secret | это мой секрет (отказ отвечать на вопрос) |
c'est nouveau, hein ? | это что-то новенькое |
c'est nouveau, ça | вот это новость (z484z) |
c'est nouveau, ça | это что-то новенькое (z484z) |
c'est nul | отстой (Kuumuudessa) |
c'est obligé | обязательно (z484z) |
c'est obligé | это обязательно (z484z) |
c'est parler raison | это дело |
c'est parler raison | это дельно сказано |
c'est parti mon kiki | дело пошло |
c'est parti | понеслась (Vadim Rouminsky) |
c'est parti | погнали (Vadim Rouminsky) |
c'est parti | поехали (Vadim Rouminsky) |
c'est parti mon kiki | дело началось |
c'est pas cochon | вот здорово! |
c'est pas dans la mouvance | это несовременно |
c'est pas de gaieté de coeur | не от хорошей жизни (или более грамматически правильный вариант "ce n'est pas de gaieté de cœur" KiriX) |
c'est pas de la brioche | это нелёгкое дело |
c'est pas de la tarte | это не хухры-мухры (z484z) |
c'est pas dit | это ещё как сказать |
c'est pas dommage | вот хорошо! |
c'est pas dommage | наконец-то |
c'est pas donnable | это накладно (Olga A) |
c'est pas d'ton age | тебе ещё рано знать (z484z) |
c'est pas d'ton age | тебе @ещё рано знать (z484z) |
c'est pas dégueulasse | недурно |
c'est pas faux | ясное дело (z484z) |
c'est pas faux | с этим не поспоришь (z484z) |
c'est pas faux | в этом что-то есть (z484z) |
c'est pas faux | ну да (z484z) |
c'est pas faux | не спорю (z484z) |
c'est pas faux | подтверждаю (z484z) |
c'est pas faux | похоже на то (z484z) |
c'est pas faux | не отрицаю (z484z) |
c'est pas faux | возможно (z484z) |
c'est pas faux | в чем-то вы правы (z484z) |
c'est pas gagné | от этого толку мало (greenadine) |
c'est pas gagné | не уверен (что получится z484z) |
c'est pas gagné | шансов мало (greenadine) |
c'est pas gagné | это непросто (greenadine) |
c'est pas grave | это не страшно (это не важно Alex_Odeychuk) |
c'est pas grave | это не страшно (Alex_Odeychuk) |
c'est pas joli ! | это не очень-то красиво (о чьём-л. поведении) |
c'est pas juste | это не честно (z484z) |
c'est pas juste | так не честно (z484z) |
c'est pas la gloire ! | тут гордиться нечем |
c'est pas la joie ! | дело скверное |
c'est pas la porte à côté | на краю света (z484z) |
c'est pas la porte à côté | неблизко (z484z) |
c'est pas la porte à côté | не близкий свет (z484z) |
c'est pas la porte à côté | не близок свет (z484z) |
c'est pas la porte à côté | на краю земли (z484z) |
c'est pas la porte à côté | за горами за долами за зелеными лесами (z484z) |
c'est pas la porte à côté | далековато (z484z) |
c'est pas la porte à côté | не ближний свет (z484z) |
c'est pas la porte à côté | на край земли (z484z) |
c'est pas la porte à côté | далеконько (z484z) |
c'est pas le Pérou | оставляет желать лучшего (marimarina) |
c'est pas le Pérou | не очень (marimarina) |
c'est pas mes oignons | это не моё дело (lyamlk) |
c'est pas moi | это не про меня (Alex_Odeychuk) |
c'est pas mon trip | я это не люблю |
c'est pas mon trip | это меня не интересует |
c'est pas nos oignons | это не наше дело |
c'est pas personnel | ничего личного (sophistt) |
c'est pas propre | это нечестно |
c'est pas que ça | не только (z484z) |
c'est pas rien | это не пустяк |
c'est pas terrible | так себе (z484z) |
c'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd | воспользоваться услышанной информацией (z484z) |
c'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd | пробудить интерес сказанным (z484z) |
c'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd | сказанные слова были услышаны (z484z) |
c'est pas tous les jours dimanche | не всё коту масленица |
c'est pas un bon plan | это не тема (z484z) |
c'est pas vrai ! | да ты вы что! выражение удивления |
c'est pas vraiment mon truc | это не мой конёк (Elenq) |
c'est pas ça qui manque | этого тут хватает (z484z) |
c'est pas ça qui manque | этого хватает: (z484z) |
c'est pas ça qui manque | этого здесь хватает (z484z) |
c'est plus fort que de jouer au bouchon ! | это уж чересчур! |
c'est pour demain ? | когда же наконец? |
c'est pour demain ? | скоро? |
c'est promis | дай слово |
c'est quelque chose | это кое-чего стоит |
c'est quelque chose | это нечто |
c'est quelqu'un | уму непостижимо! (Elenq) |
c'est quoi | Какой ответ? (z484z) |
C'est quoi ce bordel ? | Что за беспредел? (Voledemar) |
c'est quoi ce bordel ? | это что ещё за хрень? |
c'est quoi la blague ? | в чём тут шутка? (sophistt) |
c'est quoi la blague ? | в чём тут прикол? (sophistt) |
c'est quoi ton problème ? | ну, ты чего? |
c'est quoi ton problème ? | ты чего добиваешься? |
c'est quoi ton problème | проблемы? (z484z) |
c'est quoi ton problème, mec ? | какие-то проблемы, чувак? |
c'est quoi tous ces cris ? | что за шум, а драки нет? (sophistt) |
c'est quoi votre problème | у Вас проблемы? (z484z) |
c'est quoi votre problème | проблемы? (z484z) |
c'est raté ! | не тут-то было! |
c'est râpé ! | ничего не вышло! |
c'est râpé ! | не получается |
c'est régulier | это честно |
c'est sacrément drôle | это дико смешно (sophistt) |
c'est sacrément génial | это чертовски круто (sophistt) |
c'est selon | смотря по обстоятельствам |
c'est selon | смотря как |
c'est tout simple | само собой разумеется |
c'est tout simple | это очень просто |
c'est son problème | это его дело |
c'est stressant | это напрягает (т.е. вызывает стресс sophistt) |
c'est super | это превосходно (sophistt) |
c'est systématique chez lui | каждый раз одно и то же |
c'est systématique chez lui | это у него уже вошло в систему |
c'est ton truc | это твоя фишка (стиль z484z) |
c'est top | лучше не придумаешь (z484z) |
c'est top | лучше не бывает (z484z) |
c'est totalement mon genre | это на меня похоже (z484z) |
c'est totalement mon genre | это в моём стиле (z484z) |
c'est toujours la même Turelure | это одно и то же |
c'est toujours ça | хоть что-то (z484z) |
c'est toujours ça | это лучше, чем ничего (z484z) |
c'est toujours ça | и то хлеб |
c'est toujours ça | это уже неплохо (z484z) |
c'est toujours ça | и то хорошо |
c'est tout... | все они (...) |
c'est tout bon | прекрасно! |
c'est tout ce qu'on a en rayon | вот всё, что остаётся |
c'est tout ce qu'on a en rayon | вот всё, что можно предложить |
c'est tout comme | это всё равно |
c'est tout comme | это одно и то же |
c'est tout comme ça | точно так же (youtu.be z484z) |
c'est tout simple | само собой разумеется |
c'est tout simple | это очень просто |
C'est tout toi ça | Это очень на тебя похоже (z484z) |
C'est tout toi ça | Это в твоём духе (z484z) |
c'est tout une merde pour... + infin | не так-то просто (...) |
c'est tout vu ! | это дело решённое |
c'est trop | офигеть (dnk2010) |
c'est trop | жесть! (dnk2010) |
c'est trop de la balle | жесть! (dnk2010) |
c'est trop top | клёво (z484z) |
c'est trop top | класс (z484z) |
c'est trop top | супер (z484z) |
c'est trop top | круто (z484z) |
c'est très sympa | там очень приятно (об отеле, кафе и т.п. sophistt) |
c'est un autre article | это другое дело |
c'est un autre article | это другая статья |
c'est un bon caractère d'homme | это хороший малый |
c'est un bon cœur d'homme | это добрый человек |
c'est un brave à trois poils | это человек испытанной храбрости |
c'est un cadet de haut appétit | этот молодой человек любит транжирить |
c'est un cadet de haut appétit | этот молодой человек любит кутить |
c'est un cadet de haut appétit | ему всё хорошо, что ни попало |
c'est un cheval pour le travail | он работает как вол |
c'est un cœur de poule | он трус |
c'est un diable déchaîner | это бешеный человек |
c'est un débutant | это совсем неопытный человек |
c'est un dégourdi à qui on n'en fait point accroire | это старый воробей, его на мякине не проведёшь |
c'est un fier homme pour la force | это человек, замечательный силою |
c'est un fier homme pour le talent | это человек, замечательный талантом |
c'est un gaillard qui a du poil | ему сам чёрт не брат |
c'est un gaillard qui a du poil | он ничего не боится |
c'est un gouffre que cet homme-là | этот человек — бездонная яма |
c'est un gâteau à s'en lécher les doigts | такой вкусный пирог, что пальчики оближешь |
c'est un homme conséquent | это солидный человек (kee46) |
c'est un homme conséquent | это человек с весом (kee46) |
c'est un homme d'expédient | это изворотливый человек |
c'est un homme d'expédient | это находчивый человек |
c'est un homme d'humeur | это своенравный человек |
c'est un homme d'humeur | это прихотливый человек |
c'est un homme à tout | это человек на все руки |
c'est un homme étonnant | это необыкновенный человек |
c'est un jeu d'enfant | не проблема! |
c'est un jeu d'enfant | проще простого |
c'est un jeu d'enfant | раз плюнуть! запросто |
c'est un jeu d'enfant | это элементарно! |
c'est un jeu d'enfant | проще пареной репы! |
c'est un joli sujet | это очень хороший малый |
c'est un judas | этот человек иуда |
c'est un judas | этот человек чистый предатель |
c'est un mauvais coucheur | у него ужасный характер (Iricha) |
c'est un mauvais perdant | он не умеет проигрывать (eternele) |
C'est un morceau ! | лакомый кусочек (z484z) |
c'est un original sans copie | это неподражаемый чудак |
c'est un original sans copie | это неподражаемый оригинал |
c'est un pauvre corps | это жалкий человек |
c'est un pauvre corps | он ни с кожи, ни с рожи |
c'est un petit peu compliqué | это немного сложновато (sophistt) |
c'est un prêté pour un rendu | как аукнется, так и откликнется |
c'est un robinet d'eau tiède | это пустомеля |
c'est un robinet d'eau tiède | он много говорит, а толку мало |
c'est un sans-souci | это самый беспечный человек |
c'est un sans-souci | это самый беззаботный человек |
c'est un savant en us | он напичкан латынью |
c'est un vrai casse-tête | без пол-литры не разобраться (sophistt) |
c'est un vrai dictionnaire | ходячая энциклопедия (о человеке) |
c'est un vrai fantôme | это настоящий скелет |
c'est un zéro en chiffre | это нуль |
c'est un événement | это целое событие |
c'est une affiche | это уж точно |
c'est une autre paire de manches | это уже совсем другая песня |
c'est une autre paire de manches | это уже совсем другая история |
c'est une autre paire de manches | это совсем другое дело |
c'est une bibliothèque ambulante | это ходячая энциклопедия |
c'est une bibliothèque vivante | это ходячая энциклопедия |
c'est une bonne pièce | это хитрая штука |
c'est une bonne pièce | это хитрец |
c'est une bonne pièce | это тонкая штука |
c'est une bonne pâte d'homme | это уживчивый человек |
c'est une bonne tête d'homme | это умный человек |
c'est une cacahuète | это копейки (MonkeyLis) |
c'est une chose dite | это решено |
c'est une chose dite | кончено! |
c'est une chose rare | это странно |
c'est une chère denrée | это дорогой товар |
c'est une enseigne à bière | это не картина, а малевание, годное разве на вывеску для кабака |
c'est une façon de parler | да ведь это только так говорится |
c'est une fine pièce | это хитрая штука |
c'est une fine pièce | это хитрец |
c'est une fine pièce | это тонкая штука |
c'est une gageure | это немыслимо |
c'est une gageure | невероятно |
c'est une gale | злющий (kee46) |
c'est une gale | не человек, а зараза (kee46) |
c'est une histoire! | всё это враньё! |
c'est une histoire! | всё это враки! |
c'est une histoire! | всё это вздор! |
c'est une honte | это позор (sophistt) |
c'est une horreur | да это ужас, что такое |
c'est une horreur | да это страсть, что такое |
c'est une masse de chair | болван |
c'est une masse de chair | это кусок мяса |
c'est une perte totale de temps | это пустая трата времени (sophistt) |
c'est une question de goût | это дело вкуса (sophistt) |
c'est une vaste blague | чудовищное враньё (или une vaste plaisanterie Voledemar) |
c'est une vaste blague | куда загнул! (или une vaste plaisanterie Voledemar) |
c'est une véritable institution ! | это уже стало узаконенным делом |
c'est une échappée de jeune homme | это лишь шалость молодого человека |
c'est unique | вот тебе на! |
c'est usé ! | это ни на что не годно! |
c'est usé ! | это старо! |
c'est vachement chouette ! | здорово! (z484z) |
c'est de votre rayon | это вас касается |
c'est de votre rayon | тут вы специалист |
c'est de votre rayon | это ваше дело |
c'est à deux pas d'ici | это в двух шагах отсюда |
c'est à encadrer | такое не забудешь (о ляпсусе) |
c'est à faire pipi dans sa culotte | это ужасно смешно |
c'est à faire à lui de gérer votre bien | он вполне способен управлять вашим имением |
c'est à l'affiche | это уж точно |
c'est à se taper la tête contre les murs | хоть головой об стенку бейся |
c'est ça | так (kee46) |
c'est ça ? | так ведь ? (z484z) |
c'est ça | да (kee46) |
c'est ça | где уж там! (marimarina) |
c'est ça | именно так (kee46) |
c'est ça | вот именно (kee46) |
c'est égal | что бы там ни было |
c'est égal | несмотря ни на что |
c'est énorme ! | колоссально! |
c'est énorme ! | поразительно! |
c'est énorme ! | неслыханно! |
c'est énorme ! | круто! (marimarina) |
c'est très ennuyeux | это ужасно раздражает (sophistt) |
c'était beau comme t'as joué | ты здорово играла (на музыкальном инструменте Iricha) |
c'était fantastique ! | это было очень впечатляюще! (sophistt) |
c'était fantastique ! | это было потрясающе! (sophistt) |
c'était limite | ещё немного и это случилось бы (приблизительный эквивалент Iricha) |
c'était ma fête, et nous avons fait un extra | были мои именины, и мы немного кутнули |
c'était moins juste | чуть-чуть не попало |
c'était moins une | ещё немного и это случилось бы |
croire que c'est arrivé | строить иллюзии |
croire que c'est arrivé | воображать, что всё в порядке |
emballez, c'est pesé ! | дело сделано! (Manon Lignan) |
emballez c'est pesé | дело в шляпе |
emballez c'est pesé | готово |
enlevez, c'est pesé ! | дело сделано! |
ici c'est la routine | здесь это обычное дело (sophistt) |
j'ai eu c'est une rencontre | я купил это по случаю |
mais bon c'est pas | вот как-то так (Alex_Odeychuk) |
Non mais, c'est pas passé loin | почти (z484z) |
Non mais, c'est pas passé loin | дело к тому шло (z484z) |
Non mais, c'est pas passé loin | к тому все шло (z484z) |
Non mais, c'est pas passé loin | уже к тому шло (z484z) |
parfois, c'est stressant | иногда это вызывает стресс (sophistt) |
pendant que c'est chaud | пока ещё не забыли |
pendant que c'est chaud | пока ещё можно это сделать |
puisque c'est comme ça | раз так (z484z) |
quelle lune! C'est un visage de pleine lune | лицо у него, как полный месяц |
qu'est-ce que c'est que... | что за (...) |
qu'est-ce que c'est que... | что |
qu'est-ce que c'est que cet ustensile ? | а это что за штука? |
Qu'est-ce que c'est que ça ? | Что это такое? |
Qu'est-ce que c'est que ça ? | Что это? |
tant que c'est chaud | пока ещё не забыли |
tant que c'est chaud | пока ещё можно это сделать |
trop c'est trop ! | дальше ехать некуда |
trop c'est trop ! | это уж чересчур |
tu te rends compte comme c'est bête ? | ты хоть понимаешь как это глупо? |
un million pour terminer les travaux, c'est juste | всего миллион на завершение строительство - не густо |
un point, c'est tout ! | и на этом точка! (sophistt) |
un point, c'est tout ! | и баста! (sophistt) |
un point, c'est tout ! | и разговор окончен! (sophistt) |
voilà, c'est parti | ну вот, началось (youtu.be z484z) |
voilà, c'est parti | началось (youtu.be z484z) |
ça c'est du propre ! | это уж слишком (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
Ça, c'est la vraie vie | Вот это жизнь! (z484z) |
ça c'est un peu vrai | в этом есть доля правды (z484z) |
ça c'est un taff | это сложная работёнка (z484z) |
ça c'est un taff | вот непростая работа (z484z) |
ça c'est un taff | вот непростая работёнка (z484z) |
ça c'est un taff | это непростая работёнка (z484z) |
ça c'est un taff | вот сложная работёнка (z484z) |
ça c'est un taff | это сложная работа (z484z) |
ça c'est un taff | вот сложная работа (z484z) |