Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Informal
containing
as...as
|
all forms
|
in specified order only
English
German
a day or two ago
vor einem oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
a terrific part
eine Bombenrolle
Schauspielerei
(Schauspielerei)
a terrific part
eine Bombenrolle
(Schauspielerei)
act as
arbeiten als
as a
joke
aus Jux
... as anything
... bis dorthinaus
as blind
as a
bat
stockblind
as cool
as a
cucumber
seelenruhig
as cool as you please
seelenruhig
as cool as you please
in aller Seelenruhe
as dry
as a
bone
knochentrocken
as far as I'm concerned
von mir aus
as far as possible
weitgehendst
as fit
as a
fiddle
fit wie ein Turnschuh
as long as your arm
ellenlang
as of now
von nun ab
as of now
von jetzt ab
as soon as she hears the word x, the shutters come down
wenn sie schon das Wort X hört, geht bei ihr die Klappe runter
as sure as eggs is eggs
old-fashioned
so sicher wie das Amen in der Kirche
as ugly as sin
potthässlich
to be
as useful
as a
hole in the head
überflüssig wie ein Kropf
sein
at a terrific speed
in rasantem Tempo
be as thick as two short planks
vor Dummheit brüllen
black as your hat
pechschwarz
blind
as a
bat
blind wie ein Maulwurf
(
Andrey Truhachev
)
cheeky as hell
frech wie Schifferscheiße
kindly
do as you're told!
und richte dich
gefälligst
danach!
drive like a lunatic
Amok fahren
(
Andrey Truhachev
)
drunk
as a
skunk
voll wie 'ne Eule
as
easy as ABC
kinderleicht
as
easy as anything
kinderleicht
as
easy as falling off a log
kinderleicht
easy as pie
puppig
Kinderspr. : einfach
as
easy as pie
kinderleicht
feel as fit
as a
fiddle
sich pudelwohl fühlen
get back to business as usual
zur Tagesordnung übergehen
heavy
as a
pig
sauschwer
He's as stupid as they come.
Er ist dümmer als die Polizei erlaubt.
He's
as
thick as two short planks. брит.
Wenn Dummheit wehtäte, würde er den ganzen Tag brüllen.
I was given it
as a
present.
Ich habe es geschenkt gekriegt.
in a day or two
in ein oder zwei Tagen
(
Andrey Truhachev
)
I've got too much to do as it is.
Ich habe eh schon so viel zu tun.
mad
as a
hatter
total verrückt
mad as hops
stinksauer
(
Andrey Truhachev
)
not anything like as good as ...
nicht annähernd so gut wie
not have a snowball's chance in hell
nicht den Hauch einer Chance haben
peg
as a
sucker
jdn.
als Idioten abstempeln
as
pretty
as a
picture
bildhübsch
produce as if by magic
etw.
hinzaubern
qualify as
als
etw.
durchgehen
right as rain
coll.: in good health
auf dem Damm
run around like a lunatic
herumrennen wie die Bekloppten
She's mutton dressed
up
as lamb. брит.
Sie macht auf jung.
steady
as a
rock
bombenfest
strong as an ox
bärenstark
That was as stupid as you can get.
Das war dümmer als die Polizei erlaubt.
as
thick
as a
brick
dumm wie Bohnenstroh
as
thick as two short planks
strohdoof
as
thick as two short planks
dumm wie Brot
as
thick as two short planks
grottendoof
as
thick as two short planks
dumm wie Bohnenstroh
to be as drunk as anything
blau wie ein Veilchen sein
ugs. : betrunken sein
to be as pleased as Punch
sich freuen wie ein Schneekönig
to be
as
cross as two sticks
stinksauer sein
to be
as
cross as two sticks
eine Stinklaune haben
to be
as
thick as thieves
wie Pech und Schwefel zusammenhalten
as
tough as nails
knallhart
use as cannon-fodder
verheizen
Soldaten
work as
tätig sein als
work as
arbeiten als
Your guess is as good as mine.
Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du.
Get short URL