DictionaryForumContacts

Terms for subject Informal containing as... as | all forms | in specified order only
EnglishFrench
as bald as a cootchauve comme un œuf
as bald as an eggchauve comme un œuf
as long as it's not serious!tant que ce n'est pas grave!
as the saying goescomme dit l'autre
as the saying goescomme dirait l'autre
be as deaf as a postêtre sourd comme un pot
be as dumb as they comeen tenir une couche
be as dumb as they comeavoir une couche
be as thick as a bricken tenir une couche
be as thick as a brickavoir une couche
be as thick as two short planksen tenir une couche
be as thick as two short planksavoir une couche
as blind as a batmyope comme une taupe
as drunk as a lordsoûl comme un Polonais
for goodness's sake will you do as I say!tu vas m'obéir, non mais, qu'est-ce que ça veut dire?
he goes to sleep as soon as I put the radio on, it works like a dreamil s'endort quand je mets la radio, c'est radical
he's as dumb as they comeil tient en a une bonne dose
he's as dumb as they comeil tient sa a une bonne dose
he's as thick as two short planksil tient en a une bonne dose
he's as thick as two short planksil tient sa a une bonne dose
he's bald as a cootil n'a plus un poil sur le caillou
he's bald as an eggil n'a plus un poil sur le caillou
he's flirting with you, it's as plain as the nose on your faceil te drague, c'est gros comme une maison
I know you as if you were my ownje te connais comme si je t'avais fait!
I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then!j'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère!
I told him everything, as you can well imaginetu penses bien que je lui ai tout raconté!
I'll do as I like, it's a free country, isn't it?on est en république, non?
I'll grab him as soon as he gets backje lui sauterai dessus dès qu'il reviendra
it isn't as easy as it looksça n'est pas du gâteau
it looks to me as though it's been translated from Englishça m'a tout l'air d'être traduit de l'anglais
it's easy as falling off a logc'est bête comme chou
it's easy as falling off a logc'est bête comme tout
it's easy as piec'est bête comme chou
it's easy as piec'est bête comme tout
marry a man with an aristocratic sounding nameépouser un de (quelque chose)
marry a woman with an aristocratic sounding nameépouser une de (quelque chose)
the same aspareil que
she works as a doctor in a hospital but she also has private patientselle est médecin à l'hôpital mais elle fait aussi du privé
she works as a doctor in a hospital but she also takes private patientselle est médecin à l'hôpital mais elle fait aussi du privé
she's as thick as two short plankselle en tient une couche!
take life as it comesse laisser vivre
take the batch as it istu prends le lot tel que
there is such a thing as soap, you know!le savon, ça existe!
thick as thievescopains comme cochons
this is a free country, as far as I know!on est en démocratie, non?
this play is a real slap in the face for intellectual typescette pièce est un pied-de-nez aux intellos
we might as well be whistling in the windfaire ça ou peigner la girafe
we might as well just give upil n'y a plus qu'à tirer l'échelle
well, you might as well do things in style!il faut ce qu'il faut!
you look as if you've been dragged through a hedge backwardst'es fichu comme l'as de pique
you look as if you've been dragged through a hedge backwardst'es ficelé comme l'as de pique
you look as if you've been dragged through a hedge backwardst'es fagoté comme l'as de pique

Get short URL