English | Russian |
about that | кстати, да (вводное выражение перед развитием затронутой темы Abysslooker) |
about that | в этом районе |
but that's about it | но не более того (Technical) |
he was kidding about that, wasn't he? | он это на смех написал, что ли? |
how about that? | так-то вот (Точки над Е) |
how about that! | оба-на |
how about that | как вам такое? (valtih1978) |
how about that | Ну ты подумай! (plushkina) |
how about that | а если так? (valtih1978) |
how about that | а что вы на это скажете? (valtih1978) |
how about that | Ну, надо же! (hizman) |
how about that? | вот это я понимаю! (Точки над Е) |
I don't know about that | да бросьте ("How’s the Birmingham Gazette treating you?” “Not as well as I imagine News of the World treats you.” “I don’t know about that, old chap." Abysslooker) |
I don't know about that | ну не знаю (SergeiAstrashevsky) |
I have no qualms about that | у меня нет комплексов по этому поводу (naturalblue) |
let me think about that for a moment | дайте-ка мне минутку подумать (alexghost) |
let's not talk about that | замнём для ясности (VLZ_58) |
may I think about that for a moment? | можно минутку подумать? (Giving yourself time to think) |
sorry about that | виноват (SirReal) |
sorry, I just had to rant about that | извините, накипело (4uzhoj) |
that's a loss I can just about survive | переживу (c) Lee Child 4uzhoj) |
that's about it | такие дела (в конце рассказа Tamerlane) |
that's about it | достаточно (в знач. "хватит"; напр., в магазине, когда вам взвешивают или нарезают товар) |
that's about it | как-то так (в конце рассказа 4uzhoj) |
that's about it | это подойдёт |
that's about the size of it | типа того ('Davey, was this accident – ah – this auto wreck – about nine o'clock on Tuesday night?' 'That's about the size of it.' Abysslooker) |
that's about the size of it | да, примерно так (used to show your agreement with someone who has said something correct:"So you mean you won't come to the party with me?" "Yes, that's about the size of it." That is the way it is. (Often a response to someone who has acknowledged bad news.) Bob: We only have a few hundred dollars left in the bank. Sally: That means that there isn't enough money for us to go on vacation? Bob: That's about the size of it. Bob: I'm supposed to take this bill to the county clerk's office and pay them four hundred dollars? Sally: That's about the size of it. Bullfinch) |
that's about the size of it | вот таковы дела |
that's nothing to write home about | хвалиться нечем (Andrey Truhachev) |
that's nothing to write home about | у меня ничего особенного не происходит (Andrey Truhachev) |
that's nothing to write home about | ничего особенного (Andrey Truhachev) |
that's nothing to write home about | у меня дела как обычно (Andrey Truhachev) |
that's nothing to write home about | нечем похвалиться (Andrey Truhachev) |
that's nothing to write home about | похвастаться нечем (Andrey Truhachev) |
that's the last thing to worry about | это дело десятое |
that's what I'm talking about | вот и я о том же (4uzhoj) |
we'll see about that | это мы ещё посмотрим ("That's the way it is, and you're not going to change that." "We'll see about that.") |
what is so strange about that? | что мудрёного |
what is so strange about that? | мудрёного нет |
what is so strange about that? | нет ничего мудрёного |
what is that about? | как это понимать? (Andy) |
what the hell was all that about? | ну и что это было? (SvetaMisha) |
what was that all about? | что это только что было? (Andrey Truhachev) |
what's the big deal about that? | ну и что здесь такого особенного? (ART Vancouver) |
you would know about that | тебе ли не знать (досл. "(уж) ты бы об этом знал(а)" • But, Linda, I just can't understand how can something so small be so impressive. – Well, Mark, you would know about that youtube.com Shabe) |