DictionaryForumContacts

Terms for subject Informal containing Time and | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
at wrong place and at wrong timeне в том месте и не в то время (e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time. Soulbringer)
at wrong place and at wrong timeоказаться не в том месте и не в то время (e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time. Soulbringer)
be in and out in no timeодна нога здесь, другая там (Keep the engine running we'll be in and out in no time. 4uzhoj)
breathe heavily and noisily through the nose from time to timeподсапывать
empty-headed person who devotes his time to dancing and self-amusementполотёр
in and out in no timeи глазом моргнуть не успеешь (You'll be in and out in no time. 4uzhoj)
in and out in no timeодна нога тут, другая-там (4uzhoj)
in and out in no timeтуда и обратно ("I'll be in and out in no time,' she said, 'so just stay where you are and don't talk to anyone." 4uzhoj)
in the right place and at the right timeв нужном месте и в нужное время (You are always in the right place and at the right time! Soulbringer)
in the wrong place and at the wrong timeне в том месте и не в то время (Soulbringer)
I've been sick and tired of these discussions for a long timeмне эти разговоры оскомину набили
run to and fro from time to timeпошмыгивать
run to and fro from time to timeпошмыгивать
suck and blow at the same timeиз двух альтернатив выбирать обе (Ирина Тугаринова)
suck and blow at the same timeсидеть на двух стульях (эквив. "и невинность соблюсти, и капитал приобрести" Ирина Тугаринова)
there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
time and againиз раза в раз (Kydex)
time and time againв который раз (I’ve told you time and time again to lock both doors before you leave. Val_Ships)

Get short URL