Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Informal
containing
Time and
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
at wrong place and at wrong time
не в том месте и не в то время
(e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time.
Soulbringer
)
at wrong place and at wrong time
оказаться не в том месте и не в то время
(e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time.
Soulbringer
)
be in and out in no time
одна нога здесь, другая там
(
Keep the engine running we'll be in and out in no time.
4uzhoj
)
breathe heavily and noisily through the nose from time to time
подсапывать
empty-headed person who devotes his time to dancing and self-amusement
полотёр
in and out in no time
и глазом моргнуть не успеешь
(You'll be in and out in no time.
4uzhoj
)
in and out in no time
одна нога тут, другая-там
(
4uzhoj
)
in and out in no time
туда и обратно
("I'll be in and out in no time,' she said, 'so just stay where you are and don't talk to anyone."
4uzhoj
)
in the right place and at the right time
в нужном месте и в нужное время
(
You are always in the right place and at the right time!
Soulbringer
)
in the wrong place and at the wrong time
не в том месте и не в то время
(
Soulbringer
)
I've been sick and tired of these discussions for a long time
мне эти разговоры оскомину набили
run to and fro from time to time
пошмыгивать
run to and fro from time to time
пошмыгивать
suck and blow at the same time
из двух альтернатив выбирать обе
(
Ирина Тугаринова
)
suck and blow at the same time
сидеть на двух стульях
(эквив. "и невинность соблюсти, и капитал приобрести"
Ирина Тугаринова
)
there's a time for talking and a time for keeping silent
где лучше сказать, а где молчать
time and
again
из раза в раз
(
Kydex
)
time and
time again
в который раз
(
I’ve told you time and time again to lock both doors before you leave.
Val_Ships
)
Get short URL