English | Russian |
at this point i'd like to | здесь я хотел бы (возразить, напомнить и т.д.) |
bend someone to one's will | подчинить кого-либо своей воле (Andy) |
bend to one’s will | скрутить |
He'll never amount to anything | из него никогда не выйдет толк (Andrey Truhachev) |
I'd even go to the end of the earth with you! | с тобой хоть на край света! |
I'd hate to | не хотелось бы (I'd hate for the newspaper to see this, but... – Не хотелось бы, чтобы это попало в прессу, но... Julie C.) |
I'd like to give a shout-out to | я хотела бы передать привет (plushkina) |
I'd like to go out tonight | я бы не прочь сегодня вечером куда-нибудь прошвырнуться (Andrey Truhachev) |
I'd like to go out tonight | я бы сегодня вечером с удовольствием куда-нибудь вышел (Andrey Truhachev) |
I'd like to go out tonight | я бы хотел сегодня вечером пойти куда-нибудь погулять (Andrey Truhachev) |
if only he'd go to bed a little earlier for once. | если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше! (Andrey Truhachev) |
I'll be sure to tell her you say hi | непременно передам ей привет от тебя (Technical) |
I'll get back to you on that | я ещё свяжусь с Вами по поводу этого (вопроса Andrey Truhachev) |
I'll get back to you on that | я ещё раз побеспокою Вас по этому вопросу (по телефону Andrey Truhachev) |
I'll get by if I have a place to sleep | я перебьюсь, если у меня будет ночлег |
I'll get by if I have a place to sleep | я обойдусь, если у меня будет ночлег |
I'll leave you to it | не буду мешать (Technical) |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
it will have to do | сойдёт (VLZ_58) |
she will have to pay for it | ей несдобровать |
that will lead to nothing | это ни к чему не приведёт (Andrey Truhachev) |
we'll cross that bridge when we come to it | нужно решать проблемы по мере их поступления (Paulichatte) |
we'll need to jump through some hoops | придётся попотеть (SirReal) |
who'd you talk to? | с кем ты разговаривал? (e31rxt) |
will anyone like to come with me? | Желает кто-нибудь составить компанию мне? |
Would it hurt you to put the dirty dishes in the sink? | А посуду в раковину Пушкин ставить будет? (SirReal) |
would it kill you to do that? | тебе так трудно это сделать? (Technical) |
would it kill you to warn me? | а предупредить нельзя было? (Technical) |