DictionaryForumContacts

Terms for subject Idiomatic containing same" in | all forms
EnglishRussian
all in the same breathпротиворечащие факты / вещи / слова / события (two things have been said which seem to contradict each other: You can`t stayt that you want to save money, but in the same breathe say you want to stay in a 5-star hotel)
all in the same breathв то же время (Yuliya Grebyonkina)
and in the same breathи тут же (You're whining about the pay and in the same breath you're telling me your qualifications won't get you hired by anyone else. ART Vancouver)
be doing the same job day in, day outвсю жизнь сидеть на одной должности (He's doing the same job day in, day out. — Он всю жизнь сидит на одной должности. youtube.com Alex_Odeychuk)
be in the same boatнаходиться в одинаково затруднительном положении с другим другими (to be in the same unpleasant situation as other people КГА)
be in the same boatсидеть в одной лодке (Andrey Truhachev)
be not in the same leagueблизко не стоять (Andy)
be not in the same leagueне сравниться с кем-либо чем-либо (Andy)
be ranked in that same fileявление того же порядка (Alex_Odeychuk)
cast in the same moldвылеплены из одного теста (Nyufi)
end up in the same boatоказаться в объятиях друг друга (youtu.be Alex_Odeychuk)
end up in the same boatоказаться в одной лодке (youtu.be Alex_Odeychuk)
in the same breathухо в ухо (Andrey Truhachev)
in the same breathухо к уху (Andrey Truhachev)
in the same breathв одном ряду (упоминать Andrey Truhachev)
in the same breathвровень (Andrey Truhachev)
in the same breathна одном дыхании (Said or done almost simultaneously, in one sequence.: wiktionary.org Andrey Truhachev)
in the same breathноздря в ноздрю (Andrey Truhachev)
move the needle in the same directionработать в том же русле (Alexsword92)
put someone in the same category with someone elseставить на одну доску (VLZ_58)
right in that same positionбуквально шаг в шаг (Alex_Odeychuk)
row in the same directionдействовать сообща (SergeiAstrashevsky)
The story always plays out in the same wayистория всегда повторяется одинаково (amorgen)
they cannot be in the same harness togetherдва медведя в одной берлоге не живут (VLZ_58)

Get short URL