French | Russian |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | бесполезная вещь (Motyacat) |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | дрянь (Motyacat) |
Ce sont lа des mitaines à quatre pouces | бесполезная, бездейственная мера (Motyacat) |
homme de cinq pieds six pouces | "коломенская верста" (Motyacat) |
homme de cinq pieds six pouces | человек огромного роста (Motyacat) |
homme de cinq pieds six pouces | коломенская верста (Motyacat) |
un pouce de terre | пядь земли (marimarina) |
se lécher les quatre doigts et le pouce | пальчики облизывать (Motyacat) |
Se tourner les pouces | бит баклуши (ROGER YOUNG) |
se tourner les pouces | бездельничать, пинать балду (дословно означает следующее: держать руки сцепленными пальцами в замок так, чтобы можно было вращать большие пальцы друг вокруг друга • - Mais fait au moins quelque chose! - Et toi, tu crois que je me tourne les pouces? - Ну, сделай что-нибудь! - А ты думаешь я балду пинаю? |
y mettre les quatre doigts et le pouce | действовать грубо (Motyacat) |