English | Russian |
Agreement with Russia is worth nothing more than the price of the paper on which it is written | договор с Россией стоит не дороже бумаги, на которой он подписан (amorgen) |
can do it on one's head | пара пустяков (I can do it on my head, you know. – Для меня это сущий пустяк / пара пустяков.
ART Vancouver) |
come back with your shield, or on it | со щитом или на щите (said by Spartan mothers to their sons before they went out to battle to remind them of their bravery and duty Val_Ships) |
do it on one's head | сделать без особого труда (I can do it on my head, you know. ART Vancouver) |
do it on one's head | сделать с лёгкостью (I can do it on my head, you know. ART Vancouver) |
get a stranglehold on us and tighten it | набрасывать нам на шею удавку и потуже её затягивать (Alex_Odeychuk) |
have a sleep on it | переспать (с мыслью и т.п. 4uzhoj) |
hear it on the grapevine | до меня дошёл слух (Yeldar Azanbayev) |
hear it on the grapevine | птичка на хвосте принесла (Yeldar Azanbayev) |
hit it right on the head | попасть в точку (*о метком замечании, выражая согласие • You've hit hit it right on the head. – Это вы попали в точку. ART Vancouver) |
I can do it on my head | сущий пустяк для меня (I can do it on my head, you know. – Для меня это сущий пустяк / пара пустяков. ART Vancouver) |
I can do it on my head | Пара пустяков для меня (I can do it on my head, you know. – Для меня это сущий пустяк / пара пустяков. ART Vancouver) |
I heard it on the grapevine | сорока на хвосте принесла (Wakeful dormouse) |
if it carries on like this | если все так пойдет и дальше (Баян) |
I'm on the fence about it | у меня есть сомнения по этому поводу (The man who snapped the Sasquatch selfie said he was frozen in fear when he saw the gorilla-like face. He grabbed his phone and captured the moment. And if anything, it’s a creepy picture indeed.
As far as believeabilty? That’s up to you. We are on the fence about it. On one hand a Bigfoot peering through a cabin window tracks for all the paranormal events going on in the world. On the other, taking a photo on what looks like a Nokia cellphone from 1992 is a bit sus. ihorror.com ART Vancouver) |
it could backfire on her | это ей может выйти боком (Fox News Alex_Odeychuk) |
it dawned on | до кого-либо дошло (someone – кого-либо 4uzhoj) |
it depends on the luck of the draw | всё будет так, как карта ляжет (Financial Times Alex_Odeychuk) |
it depends on the luck of the draw | всё пойдёт так, как карта ляжет (Financial Times Alex_Odeychuk) |
it depends on the luck of the draw | это либо будет, либо нет (Financial Times Alex_Odeychuk) |
it does not grow on trees. | это на дороге не валяется (Helene2008) |
it grows on me | кажется, я проникся этим! (MikeMirgorodskiy) |
it grows on me | в конце концов, мне это "зашло"! (MikeMirgorodskiy) |
it grows on me | мне уже начинает это нравится! (Фраза "it grows on me" подчеркивает, что наше отношение может измениться со временем, и что мы можем начать ценить или полюбить что-то, что изначально не привлекало наше внимание или вызывало негативные эмоции. – ru.hinative.com MikeMirgorodskiy) |
it is as plain as the nose on one's face | это ясно как день (LiBrrra) |
it is number ten on the priority list | это дело десятое (askandy) |
it is on the tip of my tongue | на языке вертится (rodjer44) |
it set my hair standing on end | у меня волосы встали дыбом (от чего-л. • This shape got closer and then a head, very feline in appearance, very large eyes, came up out of the water and whatever this thing was let out a strange noise like a cross between a dog’s bark and a cat’s screech. It was actually a pretty horrible noise, and set my hair standing on end. My dog and I got out of there as quick as we could. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
it shouldn't all fall on you | это не должно целиком и полностью ложиться на твои плечи (MikeMirgorodskiy) |
it was as obvious as the nose on one's face | а ларчик просто открывался (VLZ_58) |
it's hard to get on with such a man | два медведя в одной берлоге не живут (Alex_Odeychuk) |
it's on the cards | так суждено (13.05) |
it's open season on | объявлена война (While It's Open Season on Catholic Priests, Jewish Contolled Media Silent About Pedophilia Among Rabbis and Jewish Leaders. VLZ_58) |
it's open season on | открыта настоящая охота (There is an open season on black men and it started well before these killings, in fact it's been open season on black men since when we first arrived in this country centuries ago. VLZ_58) |
lay it on the line | говорить без обиняков (VLZ_58) |
lay it on the line | заявить прямо (VLZ_58) |
lay it on the line | выложить карты на стол (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | пересолить (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | перегнуть палку (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | перегибать (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | переусердствовать (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | перегибать палку (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | перебарщивать (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | переборщить (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | не знать меры (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | пересаливать (Andrey Truhachev) |
lay it on with a trowel | преувеличивать (Andrey Truhachev) |
make one's bed and have to lie in on it | пожинать то, что посеял (Bobrovska) |
make one's bed and have to lie in on it | расплачиваться за свои поступки (Bobrovska) |
make it on one's own | выживать без посторонней помощи ("Survival would depend, in part, on how quickly they could transform their business models. That's something B.C. seemed well poised to do, with its big proportion of entrepreneurs used to making it on their own." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
make it on one's own | выживать самостоятельно ("Survival would depend, in part, on how quickly they could transform their business models. That's something B.C. seemed well poised to do, with its big proportion of entrepreneurs used to making it on their own." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
May it weigh on your conscience every second of the rest of your life. | пусть это останется на вашей совести (VLZ_58) |
not to put too fine a point on it | с полной откровенностью (to be completely direct and honest • I think she's wrong – not to put too fine a point on it. КГА) |
paper has no soul – you can put anything on it | бумага всё стерпит (VLZ_58) |
put a brave face on it | повести себя как ни в чём ни бывало (Victorian) |
put it on thick | сгустить краски ("The first thing is to exaggerate my injuries. They'll come to you for news. Put it on thick, Watson. Lucky if I live the week out – concussion – delirium – what you like! You can't overdo it." (Sir Arthur Conan Doyle) – Сгустите краски, Ватсон. ART Vancouver) |
sleep on it | хорошенько всё обдумать |
sleep on it | переспать с этой мыслью (jouris-t) |
sleep on it | переспать с мыслью (jouris-t) |
sleep on it | попросить время на обдумывание (jouris-t) |
sleep on it | не гнать лошадей (в знач. "хорошенько все обдумать" • This is a big decision, you know? Maybe we need to sleep on it. 4uzhoj) |
want jam on it | быть недовольным (Yeldar Azanbayev) |
want jam on it | требовать большего (Yeldar Azanbayev) |
want jam on it | хотеть всего сразу (Yeldar Azanbayev) |
want jam on it | мёд, да ещё и ложкой (Yeldar Azanbayev) |
work on it till there's nothing left of you | работать на износ (Artjaazz) |
you can bet your bottom dollar on it! | Будьте уверены! (Taras) |
you can bet your last dollar on it! | Будьте уверены! (Taras) |
you can bet your life on it! | это уж как пить дать! (Andrey Truhachev) |
you cannot keep a lid on it | на чужой роток не накинешь платок (Taras) |
you have my handshake on it | даю слово (4uzhoj) |