English | Russian |
learn as you go | учиться по ходу дела (Ballistic) |
learn better than to do something | у кого-то хватит ума не делать чего-то/что-то (MikeMirgorodskiy) |
learn better than to do something | избегать чего-либо (MikeMirgorodskiy) |
learn better than to do something | кому-то следует не сделать что-то/чего-то (Очень интересное и сложнопереводимое идиоматическое выражение... Постарался привести как можно больше разных вариантов перевода. MikeMirgorodskiy) |
learn better than to do something | задействовать здравый смысл (MikeMirgorodskiy) |
learn better than to do something | включить логику (MikeMirgorodskiy) |
learn better than to do something | я бы никогда не стал что-то делать (MikeMirgorodskiy) |
learn better than to do something | это плохая идея (MikeMirgorodskiy) |
learn by heart | заучивать наизусть (Tatyana Kunavina) |
learn first hand | почувствовать на своей шкуре (VLZ_58) |
learn first hand | испытать на своей шкуре (VLZ_58) |
learn from the school of hard knocks | почувствовать на своей шкуре (VLZ_58) |
learn from the school of hard knocks | испытать на своей шкуре (VLZ_58) |
learn from_one's_mistakes | учиться на своих ошибках ("If you are willing to step up to what you are responsible for, and learn from your mistakes, you can change right up until the end," she [Fonda] says, dedicated as always to the idea of self-improvement." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
learn something the hard way | набить себе шишек (VLZ_58) |
learn the ropes | постичь азы (fa158) |
learn the ropes | осваивать азы (Andrey Truhachev) |
learn the ropes | освоиться (Leah Aharoni) |
learn the ropes | осваивать базовые навыки (какого-либо занятия или ремесла 4uzhoj) |
learn the ropes | знать все ходы и выходы (В.И.Макаров) |
learn the ropes | разбираться (Taras) |
learn the ropes | постигать азы (fa158) |
learn the ropes | хорошо ориентироваться (в чём-либо • Work slowly and cautiously until you have learned the ropes. В.И.Макаров) |
learn the ropes | изучать основы (Andrey Truhachev) |
learn the ropes | разбираться, что к чему (I'm still learning the ropes Taras) |
learn the ropes | научиться премудростям (чего-либо; от кого-либо – from someone • While it is unlikely that Baxter plays a significant role immediately, he will be able to learn the ropes of interior play from such veterans as Mutumbo, Yao, and Howard. • Yet for nearly ten years Bill Kenwright refused to speak to his nephew after Adam, who learned the ropes of theatre production from his uncle, decided to go it alone. 4uzhoj) |
learn the ropes | постигать основы (какого-либо занятия или ремесла 4uzhoj) |
learn the ropes | научиться азам (Yeldar Azanbayev) |
learn the ropes | освоить азы (Andrey Truhachev) |
learn the ropes | обучаться (чему-либо – данный перевод требует дополнения triumfov) |
learn the ropes | учиться (Since her debut in WWE, however, Maria [Kanellis]'s role has expanded by leaps and bounds. At first, she was tentative to step into the ring, but to this day she continues to learn the ropes and develop into an exciting and skilled performer.) |
learn the ropes | осваивать (какое-либо дело, ремесло и т. п.) |
learn to creep before you leap | сначала научись ползать, затем прыгать (Yeldar Azanbayev) |
learnt old bird | рысь битая (Alex_Odeychuk) |
live and learn | век живи и век учись |
never too late to learn | учиться никогда не поздно |
we learn from history that we do not learn from history | история учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народы (Георг Гегель Alexander Oshis) |
we learn from history that we do not learn from history | история учит лишь тому, что ничему не учит (Георг Гегель Alexander Oshis) |
we learn from history that we do not learn from history | история учит нас тому, что она ничему не учит (Георг Гегель Alexander Oshis) |