English | Chinese |
A circuit that provides periodic signals to control and synchronize other circuits | 一种提供周期性信号的电路、 用于控制和同步其他电路 |
A simple implementation of a push model could be built where the work is sent to grid resources in a round-robin fashion | 推模式的简单实现是通过循环的方式将任务发送到网格资源上 |
All the ban did was delay by a few 'weeks what turned into one of the biggest stock market crashes in history | 卖空禁令所做的、就是把历史上最大规模股市崩盘之一的时间推后了几周 |
An enterprise may deal -with a hedging of foreign exchange risk of firm commitment as a cash flow hedging or fair value hedging | 对确定承诺的外汇风险进行的套期、 企业可以作为现金流量套期或公允价值套期处理 |
And for me, as a service provider, I would never be able to provide you a car for an hour if the transaction cost was anything | 对于我、作为一个服务提供商、如果交易成本很高、我就不能在一个小时内给客户提供一辆汽车 |
"Anybody that starts off as a hedger becomes a gambler and I have taken too many losses from hedging, so I don't do it anymore," he says | 他表示:"任何一个最初以对冲为动机的人、最终都会变成一个赌徒。我在对冲上损失了太多的钱、因此我不会再这么做了" |
as a last resort | 作为最后一着手段 |
As a result, it is usually easy to import a worksheet into a database table | 因此、通常很容易将工作表导入数据库表 |
As a result, most administrators did not know how often online defragmentation was completing for each database | 因此、大多数管理员不知道每个数据库完成联机碎片整理的频率 |
As an analysis tool, though, it puts absolute return back -where it should be : at the heart of hedge fund management | 不过、作为一项分析工具、它将绝对回报放回了应有的位置:对冲基金管理的核心 |
as constructed | 实际建成的 |
As described before, such auxiliary equipment does have some unusual feature | 如前所述、这样的辅助设备的确具有一些不寻常的特点 |
As I told leaders of our financial community in New York City earlier this week, a return to normalcy cant breed complacency | 正如我本周在对纽约和金融界的领袖们说的那样、经济虽已回暖、但我们不可因此自满 |
As in previous years, banks continued to raise medium to long-term funds through the issuance of negotiable certificates of deposit NCDs | 一如过往多年、银行继续通过发行可转让存款证来筹集中期至长期资金 |
As our investee banks move through these strategic stages, we believe that significant shareholder value will begin to emerge | 随着受资助银行走过这些战略阶段、我们相信、重大股东价值将开始显现 |
As should by now be obvious, appropriate key management procedures should be part of the core design of any encryption implementation | 现在您应该清楚了、恰当的密钥管理规程应该成为任何加密实现的核心设计部分 |
As you know, the layout design and facilities for new industrial properties are different now | 正如你所知的、新型工业大厦的设计和设备是完全不同的 |
as-built documents | 竣工文件 |
as-built drawing | 竣工图纸 |
as-built record | 竣工记录 |
as-of date | 截止日期 |
as-planned schedule | 计划进度 |
as-planned schedule | 计划工期 |
assets pledged as security for liabilities | 用作负债抵押的资产 |
Attach and fix the tap securely as illustrated | 如图所示牢固地连接并固定分接头 |
Biolar shift registers are classified as unidirectional and bidirectional | 双极型移位寄存器可分为单向和双向两种 |
Business models have taken on greater importance recently as a form of intellectual property that can be protected with a patent | 近来、 商业模式以拥有专利保护的知识产权形式出现、 更加为人们所重视 |
But a global monetary system that rests on the currency of a single country is problematic, for both issuer and users | 但依赖单一国家货币的全球货币体系是有问题的、对于发行者和使用者而言都是如此 |
But as economists thumb through the history books, the one thing that is crystal clear is that this summer's turmoil will not be the last | 但在经济学家翻阅历史时、非常明确的一点是、今年夏季爆发的市场动荡将不会是最后一次 |
By definition, the numeric value of a relational or logical expression is 1 if the relation is true, and 0 if the relation is false | 如果关系为假、则结果为数值0 |
By definition, the numeric value of a relational or logical expression is 1 if the relation is true, and 0 if the relation is false | 根据定义、在关系表达式或逻辑表达式中、如果关系为真、则表达式的结果为数值1 |
Can I use my name as my access code? | 我可以用我的名字作为进入的代号吗? |
Can realize video, audio, multimedia informatio such as high-speed, real-time, synchronous transmission | 可实现视频、音频等多媒体信息的高速、实时、同步传输 |
Compared with other disposal methods, the unit trust approach as a first step, offers a number of advantages | 与其他出售方法比较、单位信托基金作为出售计划的第一个项目、具有较多优点 |
Competitors must finish the race with both transponders intact and will finish the race by striking a touch pad anchored at the finish line | 参赛者到达终点时、要触及固定在终点的触垫、同时两个收发器都必须保持原样 |
Create a symbolic link to the device | 创建一个到当前设备的符号链接 |
Cyclic redundancy check, detects files that are corrupt or possibly infected by a virus | 循环冗余校验用来检测文件是否已损坏或可能感染了病毒 |
deposit of securities as security for a loan | 存放证券作为贷款抵押 |
Finally, technical managers may find the discussion to be an insight into the complex nature of software portability and the process of building a large project | 最后、技术经理也许可以发现这些讨论里面保护了软件可移植性的复杂本质以及编译一个大项目的过程 |
For broker transactions or barter exchanges, the beneficial owner is an exempt foreign person as de fined in the instructions | 对于中间交易或实物交易、受益方根据说明中的定义是免税的外国人 |
From the camera to monitor the host for point-to-point connections, as the center console to monitor a star network | 从摄像机到监控主机为点对点的连接、以监控主机为中心构成星形网络 |
However, as the name read-only memory implies, CD disks cannot be written on or changed in any way | 然而、正如其名字只读存储器所指出的那样、CD 盘不能写、也不能通过任何方式改变其内容 |
If facebook is suddenly able to tap into your preferences as well, the platform could be that much more powerful | 如果 facebook 突然能够挖掘你的参数设置、那么该平台的功效就能变得更加强大 |
If you watch your video recording with these tips in mind, you'll see that you dont look as nervous as you feel. Enjoy the confidence boost! | 如果你带着这些建议再去看你的录像、你会发现你不像你感觉到的那么紧张了。好好享受你暴涨的自信心吧! |
In brief, Visual Basic automatically converts a value of a given type to any other type to which it widens | 简言之、Visual Basic 自动将给定类型的值转换成其扩展的任何其他类型 |
In making courseware, this article takes ethylene as an example to make a MCAI courseware | 在课件制作方面、本文以乙烯为例制作了多媒体 CAI 课件 |
In most cases, you'll find that these effects were achieved using the Common Gateway Interface, commonly known as CGI | 在大多数情况现的、即一般所说的 CGI |
In the Save As dialog box, in the File name box, type the name of the file that you want to use for the report, and then click Save | 在''另存为"对话框的"文件名"框中、键人要用于生成报告的文件的名称、然后单击"保存" |
It's not simply a redirection of economic power but a question of how that power will be used to shape the global economic order | 这不仅是经济力量的重新定位、还涉及这股力量将如何被用来塑造全球经济秩序 |
Japan, despite its very high standard of living, had, until the current economic downturn, a strongly positive balance of trade | 在持续至今的经济低迷之前、尽管日本生活水平很高、但它仍旧有很大的贸易顺差 |
management as porpoise | 海豚式管理 |
Marcy started as a bank teller, but now she's a loan officer | 玛西一开始是当银行出纳员、但现在她是贷款员 |
Next May, I'm due to go to Singapore as a technical adviser to an associated company there | 明年五月我要到新加坡的一家联合公司当技术顾问 |
Of course, an alternative to improving a particular form of technology might be to discard it altogether as too risky or too damaging | 当然、另一种技术改进形式或许是当具有很大风险时放弃开采 |
One of your options is to embed JavaScript within the style sheet, either directly or as an ex-issued share capital | 已发行股本 |
Our responsibility as a financial intermediary requires it and our commitment to integrity and the firm's business principles demand it | 这是我们作为金融中介的责任所在、 也是我们坚持诚信以及公司商业准则的要求 |
pay-as-you-eam | 所得税预扣法 |
Present a series of drawings in full-screen view and navigate between them, as in a slideshow | 以全屏视图演示一系列绘图并在各绘图之间浏览、就如同幻灯片放映一样 |
quality as per buyer's sample | 质量以买方样品为准 |
quality as per seller's sample | 质量以卖方样品为准 |
save in so far as | 除非 |
SET options that are set by a user within a dynamic SQL batch apply only for the duration of that batch | 动态 SQL 批处理内由用户设置的 SET 选项仅在该批处理的持续时间内有效 |
Shows how to retrieve in formation such as creation times and size, about files, folders and drives | 说明如何检索有关文件、文件夹和驱动器的信息、例如创建时间和大小 |
summary of receipts and payments as trustee | 受托人的收支撮要 |
That performance is not just the result of excess-capacity industries, such as steel, dumping output abroad at cutthroat prices | 这种表现不只是因为钢铁等行业产能过剩、以极低的价格将产品倾销到国外 |
The brightness or luminance of an object is defined as the luminous flux emitted per unit area of the object into unit solid angle | 物体的亮度或发光率定义为物体面积发射到单位立体角内的光通量 |
The company cited the success of a heavyweight marketing campaign for Windows 7 as a core contributor to its success | Windows 7 的重量级营销活动对利润增长的贡献功不可没 |
The DVD, as you know, was introduced in the mid-1990s and it was quite expensive | 众所周知、DVD在20世纪90年代中期开始进入市场、那时它还很贵 (DVDE 数字式可擦除视盘 Digital Video Disc-Erasable) |
The expenses of the organization shall be borne by the members as apportioned by the General Assembly | 本组织的经费应由各会员国依照大会的分配限额负担 |
The Federal Reserve should not make a credible commitment to future inflation as a means of stimulating aggregate demand | 美联储不应当为了刺激累计总需求而做出会导致未来通货膨胀的承诺 |
The high layoff packages, known as "golden parachute", are increasingly common in the corporate world | 被称为"黄金降落伞"的高额离职费、已经渐渐成为当前企业界的普遍现象 |
The income statement presents a summary of the revenues and expenses of an entity for a specific period of time, such as a month or a year | 损益表汇总反映企业在某一特定时期内、如一个月或一年的收入和费用 |
The ingenious rudder control system allows for comfortable support as well as strong steering efficiency | 独特设计的方向舵控制系统提供了舒适的操作支持、 以及高转向效率 |
The name of a nested generic type must encode the number of type parameters newly introduced to the type | 嵌套泛型类型的名称必须对新引入到类型中的类型参数的数目进行编码 |
The new regulation was seen as equivalent to censorship | 新的规定被视为等同于审查制度 |
The proportion of jobless Americans has risen steadily since the United States sank into a recession more than a year ago | 从过去一年多美国经济出现衰退以来、 美国的失业率就一直处于上升趋势 |
The reduction in coal burning is good news for an environment, but a further indication of a spluttering economy | 燃煤减少对环境保护来说不失为一个好消息、然而又是经济发展崎岖维艰的进一步佐证 |
The string was not recognized as a valid date time | 该字符串未被识别为有效的日期时间 |
The system unit is a container that houses most of the electronic components that make up a computer system | 系统单元是用于容纳组成计算机系统的大多数电子元件的容器 |
The tender price is the sum of all payments stated or expressed as a percentage in various currencies required to be made to the tenderer | 投标价格是指应按一定比例以不同货币向投标者支付的款额 |
There ain't no such thing as a free lunch | 没有免费的午餐 |
Therefore, you should buy as much memory as you can afford | 因此、你应该买尽你所能负担的最多的存储器 |
These telephone lines are also known as trunk lines | 这些电话线也称为干线 |
These were folks that traveled from village to village, town to town, doing surgery sort of as a form of performance art | 这些人穿行于村镇之间、做手术有点像艺术表演 |
This assembly language output listing is useful as a debugging aid | 这种汇编语言输出表是支持调试的有用工具 |
This solution extends beyond data processing and into information management as well | 这个解决方案超出了数据处理的范畴、 进入了信息管理领域 |
Though somewhat dated, its still one of the best introductions to UNIX and Linux for users as well as developers | 尽管有些过时、它仍是用户和开发人员的 UNIX和Linux 介绍的最佳书籍之一 |
To provide information of system resource, as reference for system administrator and user and make adjustment | 提供系统资源利用信息、供系统管理员和用户参考并以此进行调整 |
transfer of securities as security for a loan | 转让证券作为贷款抵押 |
Trojans are generally distributed as email attachments or bundled with another software program | 木马程序一般都作为电子邮件附件分布或捆绑其他软件程序 |
Videotex is a form of electronic publishing that consists of a database connected to terminals or personal computers | 可视图文是电子出版的一种形式、 它由与终端和个人计算机相连的数据库组成 |
We are introducing ourselves as one of the leading exporters of the same line of business | 我们是同一业务范围内的主要出口商之一 |
We believe in free software as a safe choice for developers, partners and end users alike | 我们相信免费软件对于开发人员、合作者和最终用户来说是一个安全的选择 |
What could a criminal do with a speech synthesis system that could masquerade as a human being? | 犯罪分子可以利用一个能够模仿人类声音的语音合成系统来干什么? |
When data has a relational structure, data access, storage, and scalability are very efficient, but -writing efficient and maintainable code becomes more difficult | 当数据具有关系结构时、在数据访问、存储和可扩展性方面会非常高效、但编写高效的、可维护的代码则变得非常困难 |
When the proxy server receives a response, it sends the results back to the client as if it were the original server | 当该代理服务器接收到响应时、它将结果发送回客户端、如同它是初始服务器一样 |
While teaching, I used a spreadsheet as a grading program | 当教学时、我使用电子表格作为定等级的程序 |
With the widely use of raster display, pixel-level algorithm becomes a research hotspot of fundamental algorithms of Computer Graphics now | 随着光栅显示器的广泛使用、逐点算法已成为目前图形学基础算法中的一个研究热点 |
You can add, delete, and modify the contents of an offline folder exactly as you can for a folder on a server | 您可以添加、删除和修改脱机文件夹的内容、就如同您对服务器上的文件夹所做的操作一样 |
You can suppress series AutoFill by holding down Ctrl as you drag the fill handle of a selection of two or more cells | 您可以禁止"自动填充"、方法是按住 Ctrl 键的同时拖动选定两个或更多单元格的填充柄 |