DictionaryForumContacts

Terms for subject Quotes and aphorisms containing en | all forms | exact matches only
SpanishRussian
Algo huele a podrido en DinamarcaПодгнило что-то в Датском государстве ("Гамлет" Шекспира в переводе М. Лозинского Alexander Matytsin)
Algo huele a podrido en DinamarcaКакая-то в державе датской гниль ("Гамлет" Шекспира в переводе Б. Пастернака Alexander Matytsin)
Es llave la cortesía para abrir la voluntad y para la enemistad la necia descortesíaУчтивость отомкнёт везде расположенье и доверье, а глупое высокомерье – ключ к неприязни и вражде (Lope de Vega FUENTEOVEJUNA VLZ_58)
La puntualidad es cortesía de reyes.Точность-вежливость королей. (Alexander Matytsin)
La puntualidad es la cortesía de los reyes.Точность-вежливость королей. (Людовик XIV Alexander Matytsin)
La puntualidad es la cortesía de los reyes, una obligación de los caballeros y una necesidad de los hombres de negocios.Точность — вежливость королей, обязанность для их подданных и необходимость для деловых людей. (Людовик XIV Alexander Matytsin)
La puntualidad es la cortesía de los reyes, una obligación de los caballeros y una necesidad de los hombres de negocios.Точность — вежливость королей, обязанность для их подданных и необходимость для деловых людей. (Людовик XIV Alexander Matytsin)
nadie puede bañarse dos veces en el mismo ríoнельзя войти два раза в одну и ту же реку (Alexander Matytsin)

Get short URL