English | Russian |
am I right to say that | а это верно, что (bigmaxus) |
be sorry to let you know that | быть вынужденным донести до вас, что (Alex_Odeychuk) |
be subject to a rule | подпадать под действие правила |
be subject to a rule | подпадать под действие нормы |
be testimony to the fact that | свидетельствовать о том, что |
but that's unlikely to do much good either | но это также ни к чему не приведёт (bigmaxus) |
has the option to increase of the fees so that at least the cost level is reached | имеют возможность увеличить сборы чтобы как минимум достичь уровень услуг (Your_Angel) |
he is beginning to crack | он начинает сдавать |
however hard you are trying to convince us that, still | как бы вам ни хотелось нас убедить в том, что (bigmaxus) |
it is becoming increasingly commonplace for people to + inf | в последнее время участились случаи (bigmaxus) |
it is instructive to recall | уместно напомнить |
it is instructive to recall | поучительно напомнить |
it is mandatory for all signatories to meet this obligation | соблюдение этого положения является обязательным для всех участников |
it is tantamount to treachery | это равносильно предательству |
MX missile is vulnerable to attack on the MX | уязвима при наземном базировании |
my introduction is going to be very brief | моё вступление будет очень кратким (bigmaxus) |
now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
our candidate is safe to get in | наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборах |
our candidate is safe to win the election | наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборах |
our debate is rather interesting, but the rest participants seem to shy away from it | наша с вами дискуссия интересна, однако остальные в ней не участвуют |
price is subject to a discount of 5 per cent | цена подлежит скидке на 5% |
proposal is an endeavour to create an atmosphere which will lead to further negotiations | предложение является попыткой создать такую атмосферу, которая приведёт к дальнейшим переговорам (Alex_Odeychuk) |
such a generalization is prone to inaccuracies | подобные обобщения неизбежно приводят к ошибкам (bigmaxus) |
such a generalization is prone to mistakes | подобные обобщения неизбежно приводят к ошибкам (bigmaxus) |
that's a cushy kind of life to lead | так можно жить (bigmaxus) |
that's good to know | это приятно слышать (bigmaxus) |
the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита (to ... – в ... ; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
the bill was rejected by 35 non placets to 30 placets | законопроект был отклонён 35 голосами против 30 |
the bottom line was that I had to quit | в итоге я был вынужден уйти (bigmaxus) |
the depositary is under an obligation to act impartially | депозитарий обязан действовать беспристрастно |
the myth of "Soviet threat" is a concoction from beginning to end | миф о "советской угрозе" является с начала до конца вымыслом |
the question is open to negotiation | вопрос открыт для переговоров |
the sitting is called to order | заседание открыто |
this is going to be a tough job but I hope I can go the distance | это будет тяжёлая работа, но я надеюсь, что справлюсь (bigmaxus) |
this is liable to alteration | это может быть изменено |
this question is liable to dispute | это спорный вопрос (bigmaxus) |
this question is liable to misconstruction | в этом вопросе легко допустить ошибочное толкование (bigmaxus) |
Ukraine is a reality that needs to be spoken to on an equal footing | Украина — это реальность, с которой нужно разговаривать на равных |
we are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact that | мы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, что |