English | Russian |
did you get a good night's sleep? | ну, как выспались? (bigmaxus) |
did you get home all right? | ты хорошо добрался до дома? (bigmaxus) |
don't get on my back. I've had enough! | да не приставай ты ко мне! я на пределе (bigmaxus) |
don't get your dander up! | не кипятись! (bigmaxus) |
events got out of control | события вышли из-под контроля |
get a cursory view of | получить поверхностное представление о (чём-либо) |
get a dialogue under way | начать диалог |
get a dialogue under way | активизировать диалог |
get a good boost | получить хорошую рекламу |
get a good hand | получить перевес |
get a good hand | иметь перевес |
get a good hand | иметь преимущество |
get a good hand | получить преимущество |
get a quick return from the investment | получить быстрый оборот от капиталовложений |
get a roast | получить разнос (bigmaxus) |
get a sense of how | разобраться с тем, насколько (serious the situation is, how emotional some of these issues are; Washington Post Alex_Odeychuk) |
get a treaty approved | добиться принятия договора |
get a victory | победить |
get a victory | одержать победу |
get access to | получить доступ к (ядерному оружию и т.п.) |
get along with | наладить отношения с (найти общий язык с ...; Reuters Alex_Odeychuk) |
get an advantage of | добиться преимущества над (кем-либо) |
get an advantage over | добиться преимущества над (кем-либо) |
get an answer | получить ответ |
get an appointment | получить назначение |
get an appointment | получить пост |
get an appointment | получить должность |
get aside a treaty obligation | отменить договорное обязательство |
get away | сойти с рук |
get away | пройти благополучно |
get-away | отговорка (особ. заранее продуманная) |
get-away | оправдание |
get back to the negotiating table | вернуть за стол переговоров (Alex_Odeychuk) |
get benefit from | извлекать выгоду из (чего-либо) |
get benefit from | извлекать пользу из (чего-либо) |
get concessions | добиться уступок |
get detente back on track | вновь встать на путь разрядки |
get goal | достичь цели |
get hold of natural resources | овладеть природными богатствами |
get hold of natural resources | овладеть естественными ресурсами |
get hold of natural resources | овладеть природными ресурсами |
get hold of natural resources | овладеть естественными богатствами |
get in | for a constituency пройти (на выборах от какого-либо избирательного округа) |
get independence | получить независимость |
get into a constructive dialogue | выходить на конструктивный диалог (with ... – с ...; Independent Alex_Odeychuk) |
get into a dialogue | выходить на диалог (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
get into difficulty | попасть в трудное положение |
get into office | вступить в должность |
get into the saddle | прийти к власти |
get into the saddle | возглавлять (что-либо) |
get liberty | добиваться свободы |
get message across to | донести свои мысли до (кого-либо) |
get more specific information | уточнять сведения (bigmaxus) |
get off the ground | успешно положить начало чему-либо пустить в ход |
get on the ball! | впрягайся! (в работу bigmaxus) |
get political mileage from | получить от чего-либо политическую выгоду |
get public approval | получить поддержку общественности |
get reparation through negotiation | получить удовлетворение путём переговоров |
get something meaningful done | выйти на развязки, позволяющие достичь серьёзных результатов (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
get support | получить поддержку |
get the ball rolling | запустить процесс (переговоров, реформ или чего-либо иного по тексту; CNN Alex_Odeychuk) |
get the defence budget through Congress | получить одобрение конгресса на военный бюджет |
get the military arms race under control | установить контроль над гонкой вооружений |
get the peace process back on track | возобновить мирный процесс (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
get the point | понимать, в чём смысл |
get the point | понять главное (bigmaxus) |
get the sanction of | получить чьё-либо одобрение |
get the sanction of | получить чьё-либо согласие |
get the tone exactly right | выбрать абсолютно правильный тон (Alex_Odeychuk) |
get the upper hand | господствовать |
get the upper hand | быть хозяином положения |
get things moving | сдвинуть с мёртвой точки |
get to work setting up a meeting | приступить к работе по организации встречи (with ... – c ... cnn.com Alex_Odeychuk) |
get-together | встреча (dailysabah.com Alex_Odeychuk) |
get-to-know-each-other meeting | первый личный контакт (Alex_Odeychuk) |
get tough with ...policy | жёсткий курс |
get wind of a plot | узнать окольными путями о заговоре |
get wind of a plot | пронюхать о заговоре |
he got quite a blessing from his superior | он получил взбучку от своего начальника (bigmaxus) |
I didn't get the particulars, but I grasped the essentials | я не уловил частности, но понял главное (bigmaxus) |
I don't want to get into that. But thank you for asking | мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос. (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
I hate to get the air | мне не нравится, когда меня игнорируют (bigmaxus) |
I'll come to get you at 7 | я зайду за вами в 7 (bigmaxus) |
I'm at a loss what to do. I have to get my act together | мне надо сосредоточиться (bigmaxus) |
I've got a great mind to | у меня есть сильное желание (bigmaxus) |
let the situation get to an irreversible stage | не доводить ситуацию до неисправимого (BBC News Alex_Odeychuk) |
many were eager to get into the act | многие горели желанием примазаться к этому делу! (bigmaxus) |
now I get to the point | а теперь о главном (bigmaxus) |
now we have to get it all sorted out | мы должны во всём этом разобраться (bigmaxus) |
now we have to get it all sorted out | давайте уже как-то определимся в этом море полученной информации (bigmaxus) |
our candidate is safe to get in | наш кандидат, несомненно, одержит победу на выборах |
the desk jockeys at our place don't get paid very well | у нас служащим платят мало (bigmaxus) |
these problems get prominent coverage | эти проблемы широко обсуждаются в печати |
we need to get our bearings in this plentitude of ideas, though | надо уже как-то определяться (bigmaxus) |
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothing | не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus) |
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into account | не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus) |