DictionaryForumContacts

Terms for subject Diplomacy containing de... a | all forms
FrenchRussian
a l'occasion deпо случаю (a l’occasion de son déplacement en Inde - по случаю свого визита в Индию)
a l'occasion deпо случаю
a l'occasion de son déplacementпо случаю своего визита
a quelques heures de se serrer la mainчерез несколько часов после обмена рукопожатиями (Alex_Odeychuk)
a quelques heures de se serrer la mainчерез несколько часов после обмена рукопожатиями (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
au cours de cette sessionв ходе сессии (Nous continuerons de le faire au cours de cette session. - Мы будем делать это и впредь в ходе сессии этого года. Alex_Odeychuk)
aux fins deв контексте (чего-л. Alex_Odeychuk)
contribuer largement à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesвносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
contribuer à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationalesвносить вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk)
déclarer à l'occasion d'un déjeuner de travailсказать на рабочем обеде (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
expulser le consul de Russie à Strasbourgвыслать консула России в Страсбурге (Alex_Odeychuk)
je suis très optimiste quant aux chances de réussite de cette rencontreя крайне оптимистично настроен в отношении шансов на успех этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
je suis très optimiste quant aux chances de réussite de cette rencontreя очень оптимистично настроен в отношении шансов на успех этой встречи (Alex_Odeychuk)
la rencontre a débuté par la poignée de mainвстреча началась рукопожатием (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
nous avons eu le temps de discuter tous les sujetsу нас есть время, чтобы обсудить все темы (L'Express Alex_Odeychuk)
nous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesподтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
occuper le poste de premier secrétaire à l'ambassade de France en Algérieзанимать пост первого секретаря посольства Франции в Алжире (Alex_Odeychuk)
s'abstenir de toute accusation à l'encontre de qui que ce soit"воздержаться от любых обвинений в отношении кого бы то ни было (Alex_Odeychuk)
sortir à bord de sa limousine, accompagné par un impressionnant cortègeвыехать в лимузине в сопровождении впечатляющего кортежа (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
toute accusation à l'encontre de qui que ce soitлюбые обвинения в отношении кого бы то ни было (Alex_Odeychuk)
à l'occasion de la visiteв ходе визита (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
à l'occasion de la visiteво время визита (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
à l'occasion d'un déjeuner de travailна рабочем обеде (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства (Ouest-France, 2018)
être reçu à l'Élysée par le chef de l'Étatбыть удостоенным приёма в Елисейском дворце главой государства

Get short URL