Russian | English |
аттестация испытательных организаций и подразделений | certification of testing organizations and divisions (Метран) |
в начале и в конце передач HART-сигналов | at the beginning and end of HART transmissions (Метран) |
Всероссийский научно-исследовательский институт органических удобрений и торфа | All-Russian Research Institute of Organic Fertilizers and Peat (irinaloza23) |
выделение области и очерчивание границ | delineation of area (Soulbringer) |
выполнить требования по количеству и качеству публикаций | meet publication targets (Patent wars caused by poorly designed intellectual property regimes, research fraud by academics trying to meet publication targets, and planning disputes that prevent clusters from growing are all bigger problems in today’s world than they were in 1980. A.Rezvov) |
вырабатывать новые идеи и гипотезы | generate new insights and hypotheses (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
государственное планирование и исследования | state planning and research (MichaelBurov) |
государственное планирование и исследования | SPR (MichaelBurov) |
Государственный институт контроля вакцин и биологических препаратов | National Institute for Control of Vaccines and Biologicals (во Вьетнаме Himera) |
Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке | Humanities Research in the Russian Far East (рецензируемый научных журнал, публикуемый Дальневосточным федеральным университетом (Владивосток) Ivan Pisarev) |
достижения и проблемы | achievements and challenges (из названий конференций Ivan Pisarev) |
Журнал по электромагнетизму, радиочастотному и микроволновому излучению в медицине и биологии | Journal of Electromagnetics, RF and Microwaves in Medicine and Biology (IEEE MichaelBurov) |
зарождение и фактическое воплощение идеи | inception and actual realisation of the idea (Sergei Aprelikov) |
Институт науки и технологий Тэгу Кёнбук | DGIST (???; South Korea MichaelBurov) |
исследования науки и технологий | science and technology studies (комплексное изучение истории, философии и социологии науки и науковедения Maria Klavdieva) |
Кодекс экологических и социальных практик | ESCOP Environmental and Social Code of Practices (Hot-Ice) |
Корейский исследовательский институт стандартов и науки | Korea Research Institute of Standards and Science (igisheva) |
междисциплинарное направление, объединяющее историю, философию и социологию науки и науковедение, включая научную политику и коммуникации | STS (integrated study of history of science, philosophy of science, science policy, science communication, and sociology of science Maria Klavdieva) |
междисциплинарное направление, объединяющее историю, философию и социологию науки и науковедение, включая научную политику и коммуникации | science and technology studies (integrated study of history of science, philosophy of science, science policy, science communication, and sociology of science Maria Klavdieva) |
Международная ассоциация средиземноморских и восточных исследований | International Association for Mediterranean and Oriental Studies (ISMEO MichaelBurov) |
механизация и электрификация | motorization (igisheva) |
научно-исследовательский и опытно-конструкторский центр | research and development centre (igisheva) |
научно-исследовательский и опытно-конструкторский центр | research and development center (igisheva) |
научно-исследовательский и проектный институт | research and design institute (igisheva) |
Национальный институт гигиены и эпидемиологии | National Institute Of Hygiene And Epidemiology (во Вьетнаме Himera) |
нормативная и техническая документация | normative and technical documentation (igisheva) |
обзор систематических обзоров и/или мета-анализов | umbrella review (utoronto.ca, nih.gov Ruslan_Akhmedullin) |
обмен кадрами в сфере исследований и инноваций | Research and Innovative Staff Exchange (Natalya Rovina) |
обоснование и проверка | validation & verification (MichaelBurov) |
обосновываться с позиций анализа затрат и полезного эффекта | be defended by cost/benefit analysis (philipgoffphilosophy.com Alex_Odeychuk) |
Общество по разработке перспективных материалов и технологий | Society for the Advancement of Material and Process Engineering (zyro.com kurzova) |
ограниченный по охвату и глубине | limited in scope and depth (This survey, whilst limited in scope and depth, demonstrates... A.Rezvov) |
определять объём и состав работ по проекту | define (Метран) |
открытый идентификатор исследователя и участника | Open Researcher and Contributor ID (источник - transpl.ru dimock) |
подверженность воздействию эм и радиочастотных помех | EMI/RFI radiated susceptibility (Метран) |
полнота и целостность системы | completeness and wholeness of the system (Soulbringer) |
представление знаний и логических суждений | KRR (MichaelBurov) |
представление знаний и логических суждений | KRR technology (MichaelBurov) |
представление знаний и логических суждений | knowledge representation and reasoning (MichaelBurov) |
проводить фундаментальные и прикладные исследования | be doing basic and applied research (in ... – в области ... Alex_Odeychuk) |
процесс проектирования и разработки изделия | product design and development process (Метран) |
разделение и слияние моделей | model split&merge (MichaelBurov) |
разделение и слияние моделей | model diff&merge (MichaelBurov) |
разделение и слияние моделей | model diff and merge (MichaelBurov) |
разделение и слияние моделей | model split and merge (MichaelBurov) |
разрушение и усталость | fracture and fatigue (translator911) |
результат научной и/или научно-технической деятельности | result of scientific and/or scientific-technical activity (Hirsemann) |
результат научной и/или научно-технической деятельности | RSSTA (Hirsemann) |
Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт вакцин и сывороток | St. Petersburg Vaccine and Serum Research Institute |
Союз заповедников и аквариумов России | Russian Union of Zoos and Aquariums (Этот вариант английского перевода дан на ФБ-странице Союза Alexander Oshis) |
Установка для создания центробежной гипергравитации и междисциплинарных экспериментов | Centrifugal Hypergravity and Interdisciplinary Experiment Facility (500g; project CHIEF, China MichaelBurov) |
фонд науки и технологии | foundation of science and technology (igisheva) |
центр исследований и разработок | research and development center (igisheva) |
Центр исследования ударных волн и конденсированных сред | Shock Wave and Condensed Matter Research Center (Университет Кумамото, Япония igisheva) |
Центр конвергентных нано-, био-, информационных и когнитивных наук и технологий | Center of Convergent Nano-, Bio-, Info- and Cognitive Technologies (MichaelBurov) |
Центр конвергентных нано-, био-, информационных и когнитивных наук и технологий | Kurchatov NBIC Center (MichaelBurov) |
Центр конвергентных нано-, био-, информационных и когнитивных наук и технологий | NBIC (MichaelBurov) |
Центр конвергентных нано-, био-, информационных, когнитивных, социогуманитарных наук и технологий | Kurchatov NBICS Center (MichaelBurov) |
Центр конвергентных нано-, био-, информационных, когнитивных, социогуманитарных наук и технологий | Center of Convergent Nano-, Bio-, Info-, Cognitive, and Socio-Humanistic Studies and Technologies (MichaelBurov) |
Центр конвергентных нано-, био-, информационных, когнитивных, социогуманитарных наук и технологий | NBICS (MichaelBurov) |
центр научных исследований и разработок | research and development centre (igisheva) |
Центр пищевой и сельскохозяйственной продукции | Food and Agricultural Products Center (igisheva) |
Центр по изучению ударных волн и конденсированных сред | Shock Wave and Condensed Matter Research Center (Университет Кумамото, Япония igisheva) |
что посеешь, то и пожнешь | garbage-in garbage-out (о качестве входных научных данных и результатах исследования Ivan Pisarev) |
чувствительность к воздействию эм и радиочастотных помех | EMI/RFI conducted susceptibility (Метран) |