English | Russian |
above the waist | выше пояса |
absorbed into the blood stream | всасываться в кровоток (twinkie) |
absorbed into the bloodstream | всасываться в кровоток (twinkie) |
accessory sinuses of the nose | придаточные пазухи носа |
accessory sinuses of the nose | околоносовые пазухи |
accord the dying patient some dignity | помочь умирающему больному сохранить достоинство (jagr6880) |
Acid burns on the tips | Подушечки кончики пальцев обожжены кислотой (ElenaMark) |
active substance for the treatment of obesity | активное вещество для лечения ожирения (VladStrannik) |
Aeromedical Association of the United States | Ассоциация работников авиационной-медицины США |
affect of the foot | поражение стопы (jagr6880) |
aid in the diagnosis | вспомогательный метод в диагностике (jagr6880) |
alkaline version of the Comet assay | щелочная версия метода ДНК-комет (ННатальЯ) |
all over the place | сплошь в поле зрения (ОАК Di87) |
an air bubble in the stomach | Аэрофагия (Инесса Шляк) |
anomalous junction of the pancreatico-biliary ductal system | аномальное соустье общего жёлчного и панкреатического протоков |
anterior belly of the digastric muscle | переднее брюшко двубрюшной мышцы |
anterior pillar of the fauces | передняя нёбная дужка |
anterior wedge-shaped deformation of the thoracic Th 12 vertebral body | клиновидная деформация переднего отдела XII грудного позвонка (Min$draV) |
Arbitration Institute of the Chamber of Commerce and Industry of Stockholm | Международный арбитражный суд Стокгольма (bigmaxus) |
Arbitration Institute of the Chamber of Commerce and Industry of Stockholm | Стокгольмский арбитраж (bigmaxus) |
Arbitration Institute of the Chamber of Commerce and Industry of Stockholm | Арбитражный институт Торговой палаты Стокгольма (bigmaxus) |
area below the ribs | под@рёберье (Aspect) |
area below the ribs | подрёберье (Aspect) |
area under the bactericidal titer-time curve | площадь под кривой "бактерицидный титр-время" (Игорь_2006) |
area under the cytotoxic curve | площадь под цитотоксической кривой |
area under the first moment versus time curve | площадь под первым моментом фармакокинетической кривой (doktortranslator) |
area under the plasma concentration-time curve from zero to time of last quantifiable concentration | площадь под кривой "концентрация в плазме-время" от нуля до времени достижения последней концентрации, поддающейся количественному определению (Andy) |
area under the receiver operating curve | площадь под кривой операционной характеристики диагностического метода (juliettem) |
ascertain the cause of death | установить причину смерти (выяснить) |
ascertain the treatment allocation | определить назначенное лечение (Andy) |
atresia of the ear | атрезия уха (MichaelBurov) |
average internal diameter of the gestational sac | СВДПЯ (средний внутренний диаметр плодного яйца antoxi) |
bed table for over the bed | накроватный столик |
beginning of the operation | начало операции (Andrey Truhachev) |
benign enlargement of the prostate | доброкачественная гиперплазия предстательной железы (Alex Krayevsky) |
benign enlargement of the subarachnoid space of infancy | доброкачественное расширение субарахноидальных пространств у детей (tbakishe) |
benign, self-limited lymphocytic infiltration and enlargement of the lacrimal and salivary glands | болезнь Микулича (MichaelBurov) |
benign, self-limited lymphocytic infiltration and enlargement of the lacrimal and salivary glands | увеличение слёзных и слюнных желёз с понижением секреторной активности, наблюдаемое при лейкозе, туберкулёзе, сифилисе, эндокринопатиях (MichaelBurov) |
benign, self-limited lymphocytic infiltration and enlargement of the lacrimal and salivary glands | доброкачественное припухание слёзных, а также обычно слюнных желёз с последующей инфильтрацией и замещением нормальной структуры железы лимфоидной тканью (MichaelBurov) |
benign, self-limited lymphocytic infiltration and enlargement of the lacrimal and salivary glands | увеличение слюнных и слёзных желёз, напр., при туберкулёзе, лейкозах (MichaelBurov) |
benign, self-limited lymphocytic infiltration and enlargement of the lacrimal and salivary glands | сочетание увеличенных слёзных и всех слюнных желёз с понижением их секреторной функции (MichaelBurov) |
benign, self-limited lymphocytic infiltration and enlargement of the lacrimal and salivary glands | синдром Микулича (MichaelBurov) |
biopsy of the lining of the uterus | диагностическое выскабливание полости матки |
bottom of the nose | дно носа (estherik) |
bottom of the nose | носовое дно (estherik) |
break the study blind | раскрыть данные клинического исследования (ilzeshua) |
break the study blind | демаскировать данные клинического исследования (ilzeshua) |
breathing is heard throughout all the lungs fields | дыхание проводится по всем полям (Bauirjan) |
buy medicine over the counter | покупать без рецепта врача (beeana) |
calcification in the heart | кальциноз сердца (Lumbert) |
cannula for air injection in the anterior chamber | воздушная канюля для передней камеры глаза |
cannula for the larynx | гортанная трубка |
cannula for the uterus | маточная трубка |
carcinoma of the breast | карцинома молочной железы (Glebova) |
carcinoma of the uterine cervix | карцинома шейки матки |
catarrh of the bladder | воспаление мочевого пузыря (alemaster) |
catarrh of the tubal middle ear | Евстахиит, тубоотит, сальпингоотит – катаральное воспаление слизистой оболочки слуховой евстахиевой трубы и барабанной полости (BB50) |
catch the flu | заражаться гриппом |
catch the mumps | подхватывать свинку |
cavity of the wound | полость раны (britannica.com yurtranslate23) |
central canal of the vitreous | клокетов канал (Игорь_2006) |
central canal of the vitreous | Штиллинга канал (Игорь_2006) |
central canal of the vitreous | стекловидный канал (канал, проходящий через стекловидное тело от середины стекловидной ямки к диску зрительного нерва; содержит облитерированную артерию стекловидного тела Игорь_2006) |
central fovea of the retina | центральная ямка сетчатки (MichaelBurov) |
Central Institute for the Deaf | Центральный институт по изучению неслышащих |
Central Institute for the Deaf | Центральный институт по изучению глухоты |
central processes converge to form the olfactory tract | центральные отростки сходятся, образуя обонятельный тракт (обонятельные рецепторы irinaloza23) |
central projections of the sensory neurons | центральные отростки сенсорных нейронов (irinaloza23) |
certain conditions originating in the perinatal period | отдельные состояния, возникающие в перинатальном периоде (МКБ-10 Alexey Lebedev) |
Certified Training Center of the European Board of Urology | Сертифицированный учебный центр Европейского совета урологии (Лорина) |
chip-on-the-tip | гибкий нейровидеоэндоскоп (пр-во компании Karl Storz) |
circumstances around the death | обстоятельства смерти (Dimpassy) |
circumstances surrounding the death | обстоятельства смерти (Dimpassy) |
circumstances surrounding the fatality | обстоятельства смерти (Dimpassy) |
cleave the docking and membrane fusion protein | сливной мембранный комплекс (Di87) |
cleft of the hard palate | расщелина нёба (MichaelBurov) |
cleft of the hard palate | расщелина лица (MichaelBurov) |
cleft of the hard palate | волчья пасть (MichaelBurov) |
cleft of the palate | волчья пасть (MichaelBurov) |
cleft of the palate | расщелина нёба (MichaelBurov) |
cleft of the palate | расщелина лица (MichaelBurov) |
compliance of the heart | диастолическое расслабление желудочков сердца |
compliance of the respiratory system | возрастное увеличение растяжимости лёгких (olga don) |
Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit | шкала оценки спутанности сознания для ОРИТ (bigmaxus) |
Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit | шкала оценки спутанности сознания для отделения реанимации и интенсивной терапии (bigmaxus) |
congenital absence of the abdominal muscles | синдром отвислого живота (Игорь_2006) |
congenital absence of the abdominal muscles | синдром подрезанного живота (Игорь_2006) |
congenital absence of the abdominal muscles | синдром Игла-Барретта (Игорь_2006) |
congenital absence of the abdominal muscles | синдром недостаточности мышц живота (врождённое частичное или полное отсутствие мышц брюшной стенки в сочетании с крипторхизмом и патологией мочевыводящих путей Игорь_2006) |
congenital bilateral absence of the vas deferens | врождённое двустороннее отсутствие семявыносящего протока (CBAVD MichaelBurov) |
congenital disease of the heart | врождённый порок сердца |
congenital dislocation of the hip | врождённый вывих бедра (Dimpassy) |
Congenital Dysplasia Of The Hip | врождённая дисплазия тазобедренного сустава (vladnikon) |
congenital malformation of the fetus | врождённый порок развития плода (NikolaiPerevod) |
congenital malformation of the heart | врождённый порок сердца |
congenital onychodysplasia of the index fingers | врождённая ониходисплазия указательного пальца |
Convention for the protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine | Конвенция о защите прав и достоинства человека в связи с применением достижений биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине (Liza G.) |
cramp in the calf muscles | тоническая судорога в икрах |
creative activities for the mentally handicapped | творческая способность умственно отсталых (jagr6880) |
crook of the arm | локтевой изгиб (Coquinette) |
cupula of the diaphragm | купол диафрагмы |
cupula of the pleura | купол плевры |
dark blemishes around the eyes | круги под глазами (VLZ_58) |
dark circles around the eyes | круги под глазами (VLZ_58) |
dark circles under the eyes | круги под глазами (VLZ_58) |
data resulting from the study | данные, полученные в ходе исследования (Nyufi) |
decrease in the angle of a joint | снижение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
decrease in the angle of a joint | снижение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
decrease in the density of the bones | снижение плотности костной ткани (CRINKUM-CRANKUM) |
decrease in the joint angle | снижение размаха движений в суставе (MichaelBurov) |
decrease in the joint angle | снижение амплитуды движений в суставе (MichaelBurov) |
deflected septum of the nose | искривленная носовая перегородка (MichaelBurov) |
deflected septum of the nose | искривленная перегородка носа (MichaelBurov) |
deviation of the nasal septum | искривление носовой перегородки (MichaelBurov) |
deviation of the tongue from midline | отклонение языка от средней линии (Amadey) |
diagnosis in the workplace | постановка диагноза на рабочем месте (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | ПП (MichaelBurov) |
difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | ППП (MichaelBurov) |
difference in millimeters between the diameter of a stented segment post-procedure compared with the follow-up angiogram | позднее падение (MichaelBurov) |
dilation of the heart | дилатация сердца |
Dislocation of the first cervical vertebrae the Atlas | Вывих верхнего атланта (Lissanna) |
dislocation of the hip | вывих тазобедренного сустава (MichaelBurov) |
dislocation of the hip | вывих головки бедра (MichaelBurov) |
dislocation of the hip | вывих бедра (MichaelBurov) |
dislocation of the hip joint | вывих тазобедренного сустава (MichaelBurov) |
dislocation of the hip joint | вывих головки бедра (MichaelBurov) |
dislocation of the hip joint | вывих бедра (MichaelBurov) |
dislocation of the lens | вывих хрусталика |
dislocation of the shoulder | вывих плеча |
disorder of the first kind | нарушение первого порядка (психологическое нарушение у лица, имеющего высокую эмоциональную реактивность и высокий уровень коркового возбуждения) |
disorder of the second kind | нарушение второго порядка (психологическое нарушение у лица, имеющего высокую эмоциональную реактивность и низкий уровень коркового возбуждения) |
disorders affecting the back and spine | заболевания спины и позвоночника (Andrey Truhachev) |
dispensing from the pharmacy | отпуск из аптеки (Gellka) |
dissecting aneurysms of the coronary artery | расслаивающая аневризма коронарной артерии |
distortion of the sense of taste | изменение вкусовых ощущений (inspirado) |
disturbance of the central nervous system | нарушение центральной нервной системы (Sergei Aprelikov) |
disturbance of the general sense of well-being | плохое самочувствие (MichaelBurov) |
Double transposition of the great vessels | ДОС (DTGV; Двойное отхождение магистральных сосудов KaKaO) |
drawing of the mouth | оскомина |
drawing of the mouth | оскома (= оскомина) |
dropsy of the amnion | гидрамнион |
dropsy of the heart | водянка сердца (kozelski) |
dryness in the nose | сухость в носу (Andy) |
dryness of the mouth | сухость во рту |
during the period of monitoring | за время наблюдения (Andrey Truhachev) |
Effects on the ability to drive and use machines | Влияние на способность вождения автомобиля и работы с механизмами (Adrax) |
electrical alternation of the heart | электрическая альтернация ритма сердца |
electrical forces of the heart | биопотенциалы сердца |
electrical stimulation to the brain | электрическая стимуляция головного мозга |
elevated position of the upper body | возвышенное положение верхней части туловища (Andrey Truhachev) |
emphasis on the legs | упор на ноги (kliuwka) |
endoscopic decompression of the sigmoid volvulus | эндоскопическая декомпрессия завёрнутой петли сигмовидной кишки (Инесса Шляк) |
endoscopic examination of the colon | эндоскопия толстой кишки (кишечника Andrey Truhachev) |
endoscopic examination of the colon | колоноскопия (Andrey Truhachev) |
entrance to the mouth | щёчный карман (MichaelBurov) |
especially in the tests at discharge | в особенности в анализах при выписке (iwona) |
European Association for the Study of Diabetes | Европейская ассоциация по изучению сахарного диабета (Dimpassy) |
European Association for the Study of Obesity | Европейская ассоциация по изучению ожирения (kathleenru) |
European Association for the Study of the Liver | Европейская ассоциация по изучению болезней печени (irinaptrv) |
European Federation for the Protection of Water | Европейская федерация по охране водоёмов (МНПО) |
evaluating performance of the experiments | анализ оценка результатов тестов, опытов (Andy) |
examination of the urine | анализ мочи |
expressed on the surface | синтезируются и встраиваются в мембрану на поверхности (amatsyuk) |
external branch of the superior laryngeal nerve | наружная ветвь верхнего гортанного нерва (vlad-and-slav) |
external diseases of the eye | болезни придатков и поверхностных оболочек глаза (Игорь_2006) |
extracorporeal irradiation of the blood | экстракорпоральное облучение крови |
familial amyloidosis of the Finnish type | Семейный амилоидоз финского типа (FAF; редкий тип амилоидоза, вызываемый мутацией гена GSN, кодирующего белок джелсолин. Wolfskin14) |
familial polyposis of the colon | семейный полипоз толстой кишки (синдром Гарднера qaz.wiki) |
fascial circular resection of the neck cellular tissue | ФФИКШ (фасциально-футлярное иссечение клетчатки шеи Irina131769) |
Federal Budget Institution of Science "Central Research Institute for Epidemiology" of the Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing | ФБУН Центральный НИИ Эпидемиологии Роспотребнадзора (название с официального сайта НИИ Эпидемиологии crie.ru Ladyhood) |
Federal Commission for the Protection against Sanitary Risk | Федеральная комиссия по защите от медико-санитарных рисков (Volha13) |
Federal Drug Coverage [subsidized drug coverage for disabled at the expense of the federal budget | ДЛО (Есть ДЛО и РЛО. ДЛО – лекарственное обеспечение ИНВАЛИДОВ за счет федерального бюджета. РЛО – лек. обеспечение ДРУГИХ ЛЬГОТНИКОВ (дети из многодетных семей, малоимущие, т.д.) за счет РЕГИОНАЛЬНОГО бюджета. Oksanut) |
Federal System for External Evaluation of the Quality of Clinical Laboratory Studies | федеральная система внешней оценки качества клинических лабораторных исследований (Jasmine_Hopeford) |
feel the forehead | потрогать лоб (с целью узнать, нет ли температуры maystay) |
fenestra of the cochlea | окно улитки |
fenestra of the cochlea | круглое окно (среднего уха) |
fenestra of the cochlea | улитковое окно (среднего уха) |
fenestra of the vestibule | окно преддверия |
fenestra of the vestibule | овальное окно (среднего уха) |
fenestra of the vestibule | отверстие на медиальной стенке барабанной полости среднего уха (MichaelBurov) |
final diastolic size diameter of the cavity of the left ventricle | ЛЖКДР (конечный диастолический размер (диаметр) полости ЛЖ moonlike) |
findings at the operation | данные, полученные в процессе операции (MichaelBurov) |
findings at the operation | данные операции (MichaelBurov) |
fixing the planet | травление планеты методом систематического распыления аэрозолей с военных самолётов, метод сокращения населения в США, Австралии по программам правительства в части геоинжиниринга и евгеники в интересах нео-феодализма и под эгидой борьбы с глобальным потеплением (В состав распыляемых с неба смесей биологических и химических наночастиц (нано – т.е. в 70 раз меньше диаметра человеческого волоса), по данным на 2015 год, входят радиоактивный изотоп стронций-90 (вызывает рак и лейкемию), алюминий (нейротоксин, вызывающий дегенерацию мозга, доказана связь с последующим аутизмом, системным склерозом, болезнями Паркинсона, Хантингтона, Альцгеймера, диабетом 2 типа), радиоактивный химический элемент торий-90 (рак лёгких и лейкемия), хром (рак лёгких), ртуть (нейротоксин, в 1000 раз более токсичный, чем свинец, вызывает помимо дегенеративных заболеваний оба типа диабета; это элемент, по смертельности сравнимый только с ураном)) , барий (сердечные приступы), неизвестный биологический агент, вызывающий болезнь Моргеллона, характеризующeйся зудом, разрушением иммунитета, кислотностью, разрастанием на теле человека язв с цветными полиэтиленовыми волокнами 12-20 микрон в диаметре, грибковыми и бактериальными агентами, созданными при помощи нанотехнологии).Легенда – борьба с глобальным потеплением) |
fixing the planet | травление планеты методом систематического распыления аэрозолей с военных самолётов, метод сокращения населения в США, Австралии по программам правительства в части геоинжиниринга и евгеники в интересах не-феодализма и под эгидой борьбы с глобальным потеплением |
flattening of the curve | плато (пандемии или заболеваемости Ivan Pisarev) |
flow of urine from the bladder back into the ureters | везикоуретеральный рефлюкс (MichaelBurov) |
flow of urine from the bladder back into the ureters | заброс мочи в мочеточники (MichaelBurov) |
flow of urine from the bladder back into the ureters | заброс мочи (MichaelBurov) |
fortify the immune system | укреплять иммунную систему (Ying) |
forward position of the chin | вогнутый профиль лица (MichaelBurov) |
forward position of the chin | выступающий подбородок (MichaelBurov) |
forward position of the chin | базилярный прогнатизм (MichaelBurov) |
FSBI "Scientific Centre for Expert Evaluation of Medicinal Products" of the Ministry of Health of the Russian Federation | ФГБУ "Научный центр экспертизы средств медицинского применения" Минздрава России (regmed.ru Ladyhood) |
ganglion of the trigeminal nerve | ганглий тройничного нерва (MichaelBurov) |
gastric beginning of the gut | гастральное начало пищеварительного канала (VladStrannik) |
gravitationally dependent parts of the body | отлогие места тела (Lifestruck) |
Guidelines for the Diagnosis and Treatment of Dyslipidemia and Prevention of Cardiovascular Disease in the Adult | Руководство по диагностике и лечению дислипидемии и профилактике сердечно-сосудистых заболеваний у взрослых (Liza G.) |
Guidelines for the Management of Severe Traumatic Brain Injury | рекомендации по ведению пациентов с тяжёлой черепно-мозговой травмой (vlad-and-slav) |
Guidelines for the Storage | условия хранения (swatimathur4) |
heaviness in the stomach | тяжесть в желудке (YGA) |
heaviness in the top right of the tummy | тяжесть в правом подреберье (MyMedPharm_Info) |
heaviness over the lower right side of the ribs | тяжесть в правом подреберье (MyMedPharm_Info) |
heel of the palm | проксимальная часть ладонной поверхности кисти |
hemisection of the cord | гемисекция спинного мозга (CRINKUM-CRANKUM) |
hemolytic disease of the newborn | гемолитическая болезнь новорождённых |
hemolytic disease of the newborn | эритробластоз новорождённых |
high roof of the mouth | высокий свод полости рта (MichaelBurov) |
hole in the heart | окно в сердце (Скоробогатов) |
holmium laser enucleation of the prostate | энуклеация предстательной железы с использованием гольмиевого лазера (Natalya Rovina) |
Hospital of the University of Pennsylvania | клиника Пенсильванского университета |
if the wound bleeds, elevate the injured body part | при кровотечении необходимо поднять раненую конечность кверху |
illusion indicating a horizon below the true horizon | иллюзия, при которой линия горизонта воспринимается ниже, чем истинный горизонт |
impaction of the tooth | вколачивание зуба в кость (MichaelBurov) |
impaction of the tooth | вколачивание зуба (MichaelBurov) |
impaction of the tooth | вколачивание (MichaelBurov) |
inhibit the process of senescence | замедляет процесс старения (just_green) |
injury of the central nervous system | поражение ЦНС (Andrey Truhachev) |
inquiry into the causes of complications | исследование причин осложнений |
inquiry into the causes of complications | анализ причин осложнений |
instrument for suturing the arterial duct | ушиватель для артериального протока |
instrument for suturing the dura mater | ушиватель для твёрдой мозговой оболочки |
instrument for suturing the sternum and ribs | ушиватель для сшивания грудины и рёбер |
Integrated Overview of the Non-clinical Testing Strategy | Суммарный общий обзор стратегии доклинических исследований (Andy) |
Integrating the Healthcare Enterprise | Интеграция учреждений здравоохранения (vls128) |
International Association for the Study of Lung Cancer | Международная ассоциация по изучению рака лёгкого |
International Association for the Study of Pain | Международная ассоциация по изучению боли (IASP xltr) |
International Classification of Diseases, adopted for use in the United States | адаптация МКБ (США) |
International Federation for the Surgery of Obesity and Metabolic Disorders | Международная федерация хирургии ожирения и метаболических нарушений (Marika_2020) |
international multi-centric data collection within the framework for standardized reporting | международное многоцентровое клиническое исследование с регистрацией, накоплением и обработкой данных на основе использования стандартизированных форм отчётности (of ... – о(б) ... Alex_Odeychuk) |
International Society for the Study of Fatty Acids and Lipids | Международная организация по изучению жирных кислот и липидов (doktortranslator) |
interval between the "a" and the "c" waves of the atrial pressure curve | интерсистолический интервал на кривой предсердного давления |
inversion of the bladder | выворот мочевого пузыря |
inversion of the bladder | экстрофия мочевого пузыря (выворот) |
inversion of the uterus | выворот матки |
invert the stump into the cecum | погрузить культю в слепую кишку (teterevaann) |
investigation of the structure geological model | изучение геологической модели структуры (feyana) |
jumping the bite | коррекция перекрёстного прикуса |
keep the fever down | снизить температуру тела |
keep the pain at bay | держать боль под контролем (eveningbat) |
layer of dense connective tissue that covers the surface of a bone | надкостная плева (MichaelBurov) |
layer of dense connective tissue that covers the surface of a bone | соединительнотканная плёнка, окружающая кость снаружи (MichaelBurov) |
layer of dense connective tissue that covers the surface of a bone | периост (MichaelBurov) |
layer of dense connective tissue that covers the surface of a bone | надкостница (MichaelBurov) |
lessen the pain | облегчить боль (MichaelBurov) |
lessen the pain | успокоить боль (MichaelBurov) |
lessen the pain | успокаивать боль (MichaelBurov) |
lessen the pain | облегчать боль (MichaelBurov) |
let the medicine be continued | продолжать приём лекарств |
let the patient bled | сделай больному кровопускание |
lethal time for 50% of the population | смертельное время для 50% популяции |
lighten the pain | облегчить боль (MichaelBurov) |
lighten the pain | успокаивать боль (MichaelBurov) |
lighten the pain | успокоить боль (MichaelBurov) |
lighten the pain | облегчать боль (MichaelBurov) |
localized dilation of the vessel | локализованная дилатация сосуда (Konstantin 1966) |
localized eventration of the diaphragm | ограниченная релаксация диафрагмы |
localized eventration of the diaphragm | частичная релаксация диафрагмы (ограниченная) |
main artery of the head | МАГ (MichaelBurov) |
main artery of the head | магистральная артерия головы (MichaelBurov) |
make the exclusion | поставить диагноз |
Master of Midwifery of the Society of Apothecaries | магистр акушерства общества фармацевтов |
Master of the Art of Obstetrics | магистр акушерства и гинекологии |
maximal tubular excretory capacity of the kidneys | максимальный объём канальцевой экскреции почек |
mean age of childbearing in the population | средний возраст женщины при рождении ребёнка (jagr6880) |
Medical Review Board of the Local Health Insurance Funds | медицинская служба больничных касс |
misalignment of the bones | смещение костей (Diamond_2011) |
mitigate the pain | успокоить боль (MichaelBurov) |
mitigate the pain | успокаивать боль (MichaelBurov) |
mitigate the pain | облегчить боль (MichaelBurov) |
mitigate the pain | облегчать боль (MichaelBurov) |
Model Secondary School for the Deaf | показательная средняя школа для глухих |
Model Secondary School for the Deaf | образцовая средняя школа для глухих |
modification in the blood pressure | изменение кровяного давления |
motion of the gastro-intestinal tract | моторика желудочно-кишечного тракта (напр., These systems have a unique property: they are able to self-emulsify rapidly in gastro-intestinal fluids and, under the gentle agitation provided by the motion of the gastro-intestinal tract, they form fine O/W emulsions. – Такие системы имеют уникальное свойство: они способны быстро самоэмульгироваться в желудочно-кишечных средах, и при легком взбалтывании, имеющем место на фоне моторики желудочно-кишечного тракта, они формируют тонкие эмульсии типа м/в. Min$draV) |
mucocele of the appendix | миксоглобулез червеобразного отростка |
multi-vascular lesions in the coronary bed | многорусловое поражение коронарных артерий (harerama) |
Myocardial Infarction of the Right Ventricle | инфаркт миокарда правого желудочка (MayLily) |
name and dosage form of the product | наименование и форма выпуска препарата (webapteka.ru tha7rgk) |
name of the clinic | название клиники (Andrey Truhachev) |
name of the hospital | название больницы (Andrey Truhachev) |
narrow the differential diagnosis | сузить границы дифференциально-диагностического поиска (iwona) |
nasal formulation of the calcium channel blocker diltiazem | состав для назального применения блокатора кальциевых каналов дилтиазема (VladStrannik) |
National Association for the Prevention of Tuberculosis | Национальная ассоциация по профилактике туберкулёза (Великобритания) |
National Association for the Study of Epilepsy | Национальная ассоциация по изучению эпилепсии |
National Association for the Welfare of Children in Hospital | Национальная ассоциация по благотворительной деятельности в пользу детей, находящихся в больницах |
National Association of the Deaf | Национальная ассоциация глухих |
National Caries Program of the National Institute of Dental Research | Национальная программа по кариесу научно-исследовательского стоматологического института |
National Society for the Prevention of Blindness | Национальное общество по профилактике слепоты |
National Society for the Prevention of Cruelty to Children | Национальное общество защиты детей от жестокого обращения (Великобритания) |
neuroadenolysis of the pituitary | лизис нейро- и аденогипофиза |
neuroadenolysis of the pituitary | разрушение нейро- и аденогипофиза |
nipple retraction, in-drawing of the nipple | втяжение соска (Divina) |
nodular lymphoid hyperplasia of the GI tract | узловая лимфоидная гиперплазия желудочно-кишечного тракта (irinaloza23) |
nominal mass of the film-coated tablet | номинальная масса таблетки, покрытой оболочкой (ННатальЯ) |
nominal mass of the tablet coating | номинальная масса оболочки таблетки (ННатальЯ) |
nominal mass of the tablet core | номинальная масса ядра таблетки (ННатальЯ) |
nonseminomatous germ cell tumors of the testis | несеминоматозные эмбрионально-клеточные опухоли яичек |
Note for guidance on minimizing the risk of transmitting animal spongiform encephalopathies | Руководящие указания в отношении по минимизации риска передачи губчатой энцефалопатии животных (kat_j) |
Note for Guidance on the clinical requirements for locally applied, locally acting Products containing known constituents | Руководящие указания в отношении лекарственных препаратов местного применения и местного действия с фиксированным составом (kayvee) |
Note For Guidance On The Investigation Of Bioavailability And Bioequivalence | Руководство по исследованию биодоступности и биоэквивалентности (директива ЕС Semelina) |
nystagmus at the extremes of gaze | нистагм в крайних отведениях (julchik) |
only significant in the therapy of cystic fibrosis | имеет значение лишь при лечении муковисцидоза (Andy) |
opening of the pulmonary trunk | отверстие лёгочного ствола (sudmed) |
Order of the Red Cross | первичная организация Общества Красного Креста |
Organisation and Tactics of the Medical Services | ОТМС (Организация и тактика медицинской службы другое полное название Organisation, Strategy and Tactics of the Army Medical Services in War amazon.co.uk artovbaz) |
Organization for Coordination and Cooperation in the Control of Major Epidemic Diseases | Организация по координации и сотрудничеству в борьбе с основными эпидемическими болезнями |
Organization for Coordination in the Control of Epidemic Diseases in Central Africa | Организация по координации борьбы с эпидемическими болезнями в Центральной Африке |
organization of the body | строение тела |
organs of the digestive system | система пищеварения (MichaelBurov) |
organs of the digestive system | система органов пищеварения (MichaelBurov) |
organs of the digestive system | органы пищеварения (MichaelBurov) |
organs of the digestive system | пищеварительная система (MichaelBurov) |
organs of the digestive system | пищеварительный аппарат (MichaelBurov) |
orientation of the presentation | определение положения плода в матке |
orientation of the tumor | определение местоположения опухоли |
out of the body | вне тела (Andy) |
out of the body | внетелесный (Andy) |
out of the reach of children | в недоступном для детей месте (из инструкции по медицинскому применению препарата Andy) |
outside the injection site | вне участка инъекции (Andy) |
paracentesis of the abdomen | пункция живота |
paradigm of the treatment of breast cancer | подход к лечению рака молочной железы (Alex_Krotevich) |
paradigm of the treatment of breast cancer | парадигма лечения рака молочной железы (Chicago Tribune; the ~ Alex_Odeychuk) |
past the one year mark | после года приёма (лекарственного средства Alex_Odeychuk) |
patients taking those drugs had almost twice the risk of suicidal behavior or thoughts than patients taking a placebo | пациенты, принимающие эти лекарственные препараты, имели в два раза больший риск суицидального поведения и мыслей, чем пациенты, принимающие плацебо (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной на сайте медицинских новостей WebMD.com Alex_Odeychuk) |
pay for the surgery | оплачивать хирургическую операцию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
perforation of the nasal septum | перфорация носовой перегородки (schmidtd) |
perforation of the ulcer | прободение язвы |
persistent deficiency of the acetabulum | стойкое недоразвитие вертлужной впадины (mangcorn) |
persistent pulmonary hypertension in the newborn | персистирующая лёгочная гипертензия новорождённых (jatros) |
persistent pulmonary hypertension of the newborn | персистирующая лёгочная гипертензия у новорождённого |
persistent pulmonary hypertension of the newborn | персистирующая лёгочная гипертензия новорождённых (inspirado) |
pertaining to the prophylaxy | диспансерный |
phosphorylation of the substrate | фосфорилирование субстрата (VladStrannik) |
plant for the fractionation of blood plasma | завод фракционирования плазмы крови (Semelina) |
position in the vasculature | местоположение в сосудистой сети (Andy) |
position of the brow | лобная позиция плода |
posterior wall of the uterus, posterior uterine wall | задняя стенка матки (antoxi) |
potentiate the effects of alcohol | усилить действие алкоголя (алешаBG) |
potentiate the therapeutic effect | усиливать терапевтический эффект (VladStrannik) |
presentation of the fetus | предлежание плода (CubaLibra) |
pressure of oxygen in the alveolar air | напряжение кислорода в альвеолярном воздухе (Александр Стерляжников) |
prior to the operation | до начала операции (Andrey Truhachev) |
prognosis for the health resumption | прогноз для восстановления здоровья (Midnight_Lady) |
prognosis for the life | прогноз для жизни (Midnight_Lady) |
Program of All-Inclusive Care for the Elderly | Программа "Все включено" по уходу за пожилыми людьми (PelinAybey) |
Programme for the Improvement of Working Conditions and Environment | Программа улучшения условий труда и окружающей среды |
pulmonary veins end by a common opening into the left atrium | лёгочные вены впадают общим вестибюлем в левое предсердие (Primavera11) |
pusher of clips in the apparatus | толкатель скрепок в аппарате |
quiet the pulse | отрегулировать пульс |
ramus of the forceps | бранша щипцов |
redefine or revise the care plan | переоценка или пересмотр плана ухода (bigmaxus) |
reduce into the abdomen | вправить в брюшную полость (напр., грыжу Ying) |
reduce the chance of infection | сокращать вероятность инфицирования (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
reduce the death rate from ovarian cancer | сокращать коэффициент смертности от рака яичников (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
reduce the pain | облегчать боль (MichaelBurov) |
reduce the pain | облегчить боль (MichaelBurov) |
reduce the pain | успокоить боль (MichaelBurov) |
reduce the pain | успокаивать боль (MichaelBurov) |
Registered Nurse for the Mentally Handicapped | медицинская сестра, имеющая лицензию на право самостоятельной работы с психически больными-инвалидами |
Registered Nurse for the Mentally Subnormal | медицинская сестра по обслуживанию больных с психически пограничными заболеваниями |
relative of the mycobacteria | родственный штамм микобактерий (It is a relative of the mycobacteria that cause tuberculosis and leprosy Lily Snape) |
relative yields of the neutral oligosaccharides | относительный выход нейтральных олигосахаридов (CRINKUM-CRANKUM) |
release of neutrophils from the bone marrow | выход нейтрофилов из костного мозга (Ker-online) |
remove the diagnosis of | снимать диагноз (Ying) |
remove the stitches | удалять швы (after a surgery Andrey Truhachev) |
remove the stitches | снимать швы (after a surgery Andrey Truhachev) |
remove the stitches | удалить швы (after a surgery Andrey Truhachev) |
render the gut leaky | приводить в состояние повышенной кишечной проницаемости (universe!) |
report of the task force on appropriate therapeutic responses | доклад рабочей группы о проверке действенности терапевтического ответа (to ... – в отношении ... (доклад посвящён изложению результатов исследований действенности различных схем лечения) financial-engineer) |
respiratory distress syndrome of the newborn | идиопатический респираторный дистресс-синдром новорождённых |
respiratory distress syndrome of the newborn | болезнь гиалиновых мембран новорождённых (состояние новорожденного, чаще недоношенного, младенца, при котором его лёгкие не полностью расширяются в процессе дыхания из-за отложения гиалиноподобного вещества на внутренней поверхности альвеол и альвеолярных ходов Игорь_2006) |
respiratory distress syndrome of the newborn | синдром гиалиновых мембран (Игорь_2006) |
respiratory distress syndrome of the newborn | дыхательная недостаточность у недоношенных новорождённых |
rests to secure the patient on the table | упоры для фиксации тела больного |
reversing the progression | обращение прогрессирования (заболевания skaivan) |
ridge marking the boundary between the nasal cavity proper and the vestibule | валик на латеральной стенке полости носа, отделяющий преддверие от остальной части носа (MichaelBurov) |
ridge marking the boundary between the nasal cavity proper and the vestibule | порог полости носа (MichaelBurov) |
right mentotransverse position of the face | лицевое предлежание плода -вторая позиция (лицевая линия в поперечном размере) |
right nasoanterior position of the brow | передний вид лобного предлежания плода – первая позиция |
right nasoanterior position of the brow | передний вид лобного предлежания плода |
right nasoposterior position of the brow | задний вид лобного предлежания плода – первая позиция |
right nasoposterior position of the brow | задний вид лобного предлежания плода |
right occipitoanterior position of the fetus | передний вид (плода) |
right occipitoanterior position of the vertex | передний вид затылочного предлежания плода – вторая позиция |
right occipitoanterior position of the vertex | передний вид затылочного предлежания плода |
right occipitoposterior position of the vertex | задний вид затылочного предлежания плода – вторая позиция |
right occipitoposterior position of the vertex | задний вид затылочного предлежания плода |
right sacroanterior position of the breech | передний вид тазового предлежания плода – вторая позиция |
right sacroanterior position of the breech | передний вид (плода) |
right sacroanterior position of the breech | передний вид тазового предлежания плода |
right sacroposterior position of the breech | задний вид тазового предлежания плода – вторая позиция |
right sacroposterior position of the breech | задний вид тазового предлежания плода |
right sacroposterior position of the fetus | задний вид (плода) |
Roentgen atrophy of the skin | хронический рентгеновский дерматит |
root of the tongue | корень языка (MichaelBurov) |
rules of the art of medical science | правила врачебного искусства |
run by the state | финансироваться государством (bigmaxus) |
run in the blood | передаваться по наследству (MichaelBurov) |
run the operating room | дежурить в операционной (teterevaann) |
Scale for the assessment and rating of ataxia | Шкала для оценки атаксии (SARA Wolfskin14) |
Scientific Committee on Problems of the Environment | научный комитет по экологическим проблемам |
Scientific Initiatives Committee of the European Heart Rhythm Association | Комитет научных инициатив Европейской ассоциации сердечного ритма (Andy) |
sclerocystic disease of the ovary | синдром поликистоза яичников (Игорь_2006) |
sclerocystic disease of the ovary | синдром Штейна-Левенталя (Игорь_2006) |
sclerocystic disease of the ovary | поликистоз яичников (Игорь_2006) |
sclerocystic disease of the ovary | склерокистозная болезнь яичников (состояние, при котором в яичнике появляются небольшие кисты, что может быть причиной нарушения овуляции Игорь_2006) |
shallowness of the acetabulum | мелкая вертлужная впадина (mangcorn) |
sharpness of the border | чёткость границы |
sharpness towards the edges | краевая резкость |
shift to the left | сдвиг влево (лейкоцитарной формулы) |
shift to the right | сдвиг вправо (лейкоцитарной формулы) |
sick with the virus | заразиться вирусной инфекцией (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
single air cells of the ethmoidal labyrinth | единичныe ячейки решётчатого лабиринта (yanadya19) |
single in the field of vision | ед. в п / зр (единицы в поле зрения) |
soothe the pain | облегчать боль (MichaelBurov) |
soothe the pain | облегчить боль (MichaelBurov) |
soothe the pain | успокоить боль (MichaelBurov) |
soothe the pain | успокаивать боль (MichaelBurov) |
soreness of the mouth | оскома (= оскомина) |
speed of the rotation | число оборотов |
stalk of the pituitary gland | ножка гипофиза (inspirado) |
Starling's law of the heart | закон Старлинга (Andy) |
state of the child | состояние ребёнка (Andrey Truhachev) |
state of the disease | течение заболевания (stable, regressing, active, progressing and remission Amadey) |
State Register of Scientific Discoveries in the USSR | Государственный реестр научных открытий СССР (ННатальЯ) |
statics of the spine | статика позвоночника (MichaelBurov) |
strengthen the walls of the vessels | укреплять стенки кровеносных сосудов (irinaloza23) |
stripped to the waist | с голым торсом (Andrey Truhachev) |
studies supporting the efficacy claim | исследования, подтверждающие заявленную эффективность препарата (electrocat) |
subacute combined degeneration of the spinal cord | фуникулярный миелоз (Игорь_2006) |
subacute combined degeneration of the spinal cord | нейроанемический синдром (Игорь_2006) |
subacute combined degeneration of the spinal cord | комбинированный склероз (Игорь_2006) |
subarachnoid spaces over the brain convexity | подпаутинные конвекситальные пространства (proz.com paseal) |
suppress the respiratory center | подавлять активность дыхательного центра (foxnews.com Alex_Odeychuk) |
swelling of the face | отёк лица (Andy) |
swelling of the throat | отёк горла (Andy) |
symptomatic diagnosis after the echocardiography of the heart | СДЭХОКС (симптоматический диагноз после эхокардиографии сердца Midnight_Lady) |
symptoms, objective data, assessment of the patient's status, the plan for patient care | программа обследования и лечения больного |
symptoms, objective data, assessment of the patient's status, the plan for patient care | план обследования и лечения больного |
Symptoms of the disease | симптомы заболевания (Kireger54781) |
syndrome characterized by severe erythema multiforme-like eruption of the skin and lesions of the oral, genital and anal mucosa, and haemorrhagic crusting on the lips, associated with fever, headache and arthralgia | дерматоз, характеризующийся полиморфными высыпаниями в виде эритематозных пятен и пузырей, часто с геморрагическим содержимым, локализующихся на коже, слизистых оболочках полости рта, мочеиспускательного канала и на конъюнктиве (MichaelBurov) |
syndrome characterized by severe erythema multiforme-like eruption of the skin and lesions of the oral, genital and anal mucosa, and haemorrhagic crusting on the lips, associated with fever, headache and arthralgia | злокачественная экссудативная эритема (MichaelBurov) |
syndrome characterized by severe erythema multiforme-like eruption of the skin and lesions of the oral, genital and anal mucosa, and haemorrhagic crusting on the lips, associated with fever, headache and arthralgia | синдром Стивенса–Джонсона (MichaelBurov) |
syndrome characterized by severe erythema multiforme-like eruption of the skin and lesions of the oral, genital and anal mucosa, and haemorrhagic crusting on the lips, associated with fever, headache and arthralgia | синдром Бадера (MichaelBurov) |
syndrome characterized by severe erythema multiforme-like eruption of the skin and lesions of the oral, genital and anal mucosa, and haemorrhagic crusting on the lips, associated with fever, headache and arthralgia | синдром Стивенса-Джонсона (MichaelBurov) |
syndrome characterized by severe erythema multiforme-like eruption of the skin and lesions of the oral, genital and anal mucosa, and haemorrhagic crusting on the lips, associated with fever, headache and arthralgia | буллёзная форма многоформной эритемы (MichaelBurov) |
syndrome characterized by severe erythema multiforme-like eruption of the skin and lesions of the oral, genital and anal mucosa, and haemorrhagic crusting on the lips, associated with fever, headache and arthralgia | дерматостоматит Бадера (MichaelBurov) |
teacher of the deaf | сурдопедагог (Andy) |
terminal expansion of the axon | концевое разветвление осевого цилиндра |
thromboembolia of the pulmonary artery | тромбоэмболия лёгочной артерии (MichaelBurov) |
thromboembolia of the pulmonary artery | ТЭЛА (MichaelBurov) |
through the mouth | через рот (Andrey Truhachev) |
tickling sensation in the throat | першение |
tightening of the muscle | подтягивание мышцы (в пластической хирургии Ewgenij71) |
toxic adenoma of the thyroid gland | Пламмера болезнь (jagr6880) |
toxic adenoma of the thyroid gland | токсическая аденома щитовидной железы (jagr6880) |
transcervical resection of the endometrium | трансцервикальная резекция эндометрия (ННатальЯ) |
trichomycosis of the scalp | трихомикоз волосистой части головы |
tubule of the nephron | каналец нефрона (Dimpassy) |
tumor of the larynx with involvement of both vocal cords | опухоль гортани с поражением обеих голосовых складок |
tumor of the larynx with involvement of the anterior comissure | опухоль гортани с поражением передней комиссуры |
tumor of the testis | семинома |
tumor on the body | опухоль на теле (Alex_Odeychuk) |
turbidity of the test reactants | мутность реакционной смеси (количественный показатель, оцениваемый, напр., в турбидиметрический иммуноанализе olga don) |
twisting of the intestines | за́ворот кишок |
twisting of the intestines | заворот киш (за́ворот кишок) |
unfavorable to the healing process | антипластический (MichaelBurov) |
unfavorable to the healing process | противовоспалительный (MichaelBurov) |
unfavorable to the healing process | вещество, предупреждающее образование грануляций или рубцеваний (MichaelBurov) |
upper third of the arm | верхняя треть плеча (In anatomical usage the term "arm" refers specifically to the segment between the shoulder and the elbow, while the segment between the elbow and wrist is the "forearm." However, in common, literary and historical usage 'arm'refers to the entire upper limb from shoulder to wrist Tiny Tony) |
vagal parasympathetic activity in the heart | вагусная активность (olga don) |
vagal parasympathetic activity in the heart | вагусное парасимпатическое воздействие на сердце (olga don) |
valvular disease of the heart | врождённый порок сердца |
variance of the log | дисперсия логарифма (inspirado) |
vault of the heaven | феномен "небосвода" (восприятие небосвода в виде уплощенного купола) |
veno-occlusive disease of the liver | облитерирующий эндофлебит печёночных вен (первичный тромбоз) |
veno-occlusive disease of the liver | первичный тромбоз печёночных вен |
veno-occlusive disease of the liver | болезнь Бадда-Киари (Игорь_2006) |
veno-occlusive disease of the liver | синдром Бадда-Киари (Игорь_2006) |
veno-occlusive disease of the liver | веноокклюзионная болезнь печени (нетромботическая окклюзия мелких печеночных вен, вызванная разрастанием соединительной ткани и коллагеновых волокон Игорь_2006) |
veno-occlusive disease of the liver | болезнь Киари |
vertical oscillation of the eyes | колебания глаз в вертикальной плоскости (при воздействии вестибулотоксичных препаратов irinaloza23) |
View of the Treatment Room | Состав и назначение процедурного кабинета (Konstantin 1966) |
visual examination of the upper gastrointestinal: the esophagus, the stomach, and the duodenum | ВГДС (MichaelBurov) |
visual examination of the upper gastrointestinal: the esophagus, the stomach, and the duodenum | визуальная диагностика желудка, пищевода, двенадцатипёрстной кишки (MichaelBurov) |
vortex of the heart | завиток сердца |
water on the brain | гидроцефалия |
water on the chest | грудная водянка |
water on the chest | гидроторакс |
Well-being of the trial subjects | благополучие испытуемых (Andy) |
Well-being of the trial subjects | Благополучие субъектов исследования (Физическое и психическое здоровье субъектов, участвующих в клиническом исследовании. Andy) |
what's the trouble? | что Вас беспокоит? (Andrey Truhachev) |
whenever you're feeling under the weather | при плохом самочувствии (Alex_Odeychuk) |
withdraw from the study | отказаться от дальнейшего участия в исследовании (Nyufi) |
without prejudice to the foregoing | что не ограничивает вышеизложенные условия (amatsyuk) |
without prejudice to the foregoing | что не ограничивает содержание вышеизложенного (amatsyuk) |
without risking the health of the patient | без риска для здоровья пациента (Soulbringer) |
Women in the Air Force | женский персонал ВВС (США) |
wound to the head | ранение в голову (NadVic) |