Russian | English |
адаптированный к потребностям и ожиданиям | -friendly (кого-либо Alex_Odeychuk) |
адаптированный под потребности и интересы пользователей | user-friendly (Alex_Odeychuk) |
без проб и ошибок | without guesswork (translator911) |
быстро и эффективно | in a quick and effective way (Alex_Odeychuk) |
в различных отраслях и регионах | across a variety of sectors and geographies (Technical) |
величина отношения объёмов новых и выполненных заказов | book-to-bill ratio (tavost) |
возражения и контраргументы | objections handling (Jullies) |
вопросы и ответы | objections handling (Jullies) |
Всемирная ассоциация профессиональных работников рыночных исследований и изучения общественного мнения | World Association of Opinion and Marketing Research Professionals (Beloshapkina) |
голова и плечи | head and shoulders (В техническом анализе, – фигура на графике, когда цена акции достигает пика и падает, поднимается выше предыдущей максимальной точки и опять падает, и вновь поднимается, но не до второй максимальной точки, и снова падает. Первая и третья максимальные точки называются "плечами", а второй пик графика называется "головой". Технические аналитики, как правило, рассматривают фигуру "головы и плеч" как признак понижательной тенденции) |
группа поставок и логистики | supply chain (Sergey Old Soldier) |
Демографический профиль-используется в маркетинге для описания конкретной группы населения, например, социальный класс, возраст, пол, доход и т.д. | demographic profile (Interex) |
Департамент корпоративного имиджа и коммуникаций | Corporate Identity and Communications Department (UniCredit Group Mag A) |
документ, описывающий правила визуального представления информации и коммуникации с покупателем | look & feel and tone of voice document (aht) |
дополнительные и перекрёстные продажи | upsell and cross-sell (Alex_Odeychuk) |
Европейское общество по изучению общественного мнения и маркетинговым исследованиям | European Society for Opinion and Marketing Research (Alex_Odeychuk) |
Европейское общество по изучению общественного мнения и маркетинговым исследованиям | ESOMAR (сокр. от "European Society for Opinion and Marketing Research" Alex_Odeychuk) |
заманить и подменить | bait and switch |
затраты на продвижение и рекламу | Advertisementt and Promotion (Dorofeeva_Julia) |
заявление о приоритетах и главных корпоративных ценностях | mission statement (Азери) |
использование сотрудниками компании несанкционированных ресурсов и служб | shadow IT (resources and services added without authorization vlad-and-slav) |
камера для скрытых съёмок и наблюдения с аудио-и пассивным инфракрасным контуром | covert camera with PIR and audio circuit (Ektra) |
конверт с заполненным адресом и маркой | SASE (self-addressed stamped envelope Georgy Moiseenko) |
контроль – это процесс повторного контакта с респондентом, чтобы подтвердить факт, что интервью состоялось и было проведено согласно инструкциям для интервьюера | verification is the process of recontacting an original respondent to confirm that the interview was in fact done, and that selected aspects of the interview were carried out in the manner prescribed by the questionnaire and instructions (kee46) |
кофейное оборудование и аксессуары | coffee solutions (sankozh) |
линейка товаров и услуг | line of products and services (Alex_Odeychuk) |
маркетинг товаров и услуг в интернете | marketing products and services over the web (Alex_Odeychuk) |
маркировка и сертификация | labelling and certification |
Международный кодекс проведения исследований рынка и общественного мнения | International Code of Marketing and Social Research Practice (albukerque) |
модель дополнительных и перекрёстных продаж | upsell and cross-sell model (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
мониторинг и анализ цен в режиме онлайн | online pricing intelligence (shpak_07) |
навык рассказчика и слушателя | storytelling and listening (vlad-and-slav) |
новые возможности для роста и совершенствования | new opportunities for growth and improvement (translator911) |
обеспечивать доступ к контенту и информации | make content and information available (translator911) |
обзвон "вслепую" компаний или другой целевой аудитории с целью предложения товаров услуг и других видов сотрудничества | cold calls (Yanick) |
Опасные и благоприятные факторы, слабые и сильные стороны | Threats, Opportunities, Weaknesses, Strengths (методика маркетингового анализа, TOWS isirta) |
определять бизнес-возможности и риски | quantify business opportunities and risks (Soulbringer) |
осознанно выбрать товары и услуги, наилучшим образом удовлетворяющих их потребности | make informed choices about the best products and services for their needs (говоря о выборе потребителей; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
переговоры и заключение договора | negotiation and closing (тема в курсе обучения translator911) |
передача, транслируемая ежедневно в одно и то же время | across-the-board (Термин относится к программам, передаваемым в одно и то же время одной и той же радио или телевизионной станцией в течение пяти дней подряд каждую неделю (обычно с понедельника по пятницу). Это могут быть телевизионные мыльные оперы или утренние радиошоу. Такие программы обычно обращаются ежедневно к одной и той же аудитории и поэтому представляют собой прекрасную возможность для рекламодателя воздействовать с постоянной частотой на текущих или потенциальных потребителей в надежде, что частое повторение рекламы будет наилучшим образом влиять на продажу его продукции. Часто телевизионные компании предлагают специальные цены за рекламное время (commercial time) в ежедневно повторяющихся программах, делая его таким образом экономически более привлекательным. Voledemar) |
период времени между началом одного цикла и началом следующего | rolling period (выражается в единицах, соответствующих периодичности диаграммы Щапов Андрей) |
поисковый механизм анализа целей и задач пользовательских запросов | intent-driven search (dron1) |
пользоваться физическими и электронными каналами продаж | be engaging in both physical and digital (forbes.com Alex_Odeychuk) |
поставщик печатных и иных средств коммуникации | print or communications service provider (Alex_Odeychuk) |
поставщик печатных и цифровых средств коммуникации | printed and digital communications provider (Alex_Odeychuk) |
построить и запустить завод | get the plant up and running (akimboesenko) |
Usage and attitude, потребительские привычки и предпочтения | U&A (Tegrion) |
потребительские привычки и предпочтения | usage and attitude (U & A Krymulya) |
права на размещение и обслуживание гостей мероприятия | hospitality rights (Irbons) |
практические навыки анализа возможностей производства и сбыта | business analysis skills (stajna) |
unrefusable offer-предложение, от которого невозможно отказаться, или "предложение мафии" – средство, разрабатываемое совместно маркетинговым отделом и отделом продаж, которое направлено на решение корневой проблемы покупателя и является взаимовыгодным решением как для него, так и для поставщика. Оно называется именно так, потому что покупателю его трудно отвергнуть | URO (anna.berinchik) |
предоставление заказчику товаров и услуг сверх ожидаемого | over delivery (используется в положительном смысле yzingerman) |
презентация или памятка о достоинствах компании и её продуктов по сравнению с конкурентами | battle card (vlad-and-slav) |
привлечение сомневающихся и колеблющихся клиентов | capture the hesitant and doubting clients (Small Ants Eva) |
проведение исследований рынка и общественного мнения | marketing and social research practice (Alex_Odeychuk) |
проводить мероприятия по привлечению и удержанию клиентов | retain and acquire customers (Alex_Odeychuk) |
продакт-плейсмент, размещение скрытой рекламы в фильмах, ТВ-шоу, книгах и т.д. | PPL (product placement Hilova) |
продать сопутствующие товары и услуги | upsell (Ektra) |
продвижение бренда и создание его положительного образа | brand ambassadorship (rookee.ru EvgeniyaLapa) |
продвижение товаров и услуг с помощью игр | advergaming (Victorian) |
проектирование и сопровождение | design and maintain (в контексте ИТ translator911) |
производственные ресурсы и сырьё | Inventory and Raw Materials (WiseSnake) |
процесс маркетинга по генерации интереса потенциальных покупателей для последующего осуществления продажи товаров и услуг, приведение к мысли о покупке потенциальных покупателей. | lead generation (marketch.ru trtrtr) |
рабочая группа по подготовке и проведению кампании | campaign cell (Const) |
разработка и совершенствование продукции | product development (процесс улучшения характеристик существующих
видов продукции, а также разработки новых её видов kee46) |
Разумно и просто | Sense and Simplicity (рекламный слоган компании Philips harser) |
расширение линейки предлагаемых продуктов и услуг | expand the range of products and services it offers (в тексте речь шла о банке; англ. цитата – из статьи в Euromoney Alex_Odeychuk) |
рестораны, клубы и бары | on-trade (pavelkorn) |
рост и перспективы | growth and future (translator911) |
сегментация рынка по возрастам и образу жизни потребителей | age & life-cycle segmentation (Маркетинговая концепция, использующая различные подходы к различным возрастным группам населения. Концепция основывается на том факте, что потребности и желания изменяются по мере перехода из одной возрастной группы в другую. В соответствии с сегментацией рынка по возрастам все потребители разделены на четыре группы: дети, молодые люди, взрослые и пожилые. Некоторые компании предлагают аналогичные товары в разных вариантах в зависимости от возраста потребителя. Например, производитель витаминов может выпускать препараты для детей 4-12 лет, специальные препараты для молодых людей, взрослых мужчин и женщин, а также высокоэффективные препараты для людей старше 50 лет. Некоторые производители предлагают продукцию, специально выпускаемую для определенного сегмента рынка, напр., шампунь, разработанный специально для женщин старше 40 лет и помогающий им компенсировать возрастные изменения волос. Voledemar) |
скидки и рекламные акции | discounts and promotions (for your product or service financial-engineer) |
совмещение делового и развлекательного туризма | bleisure (Artemie) |
соответствующий имиджу и идентичности бренда | on-brand (appropriate to, typical of, consistent with or supportive of a particular brand or public image or identity. • … the joint venture is completely on-brand for both companies … merriam-webster.com maximrrrr) |
сопоставление спроса и предложения | demand and supply matching (Andy) |
способность компании привлекать и удерживать клиентов | customer momentum (vlad-and-slav) |
Средство передачи сообщения и есть содержание сообщения | the medium is the message (принцип Маршалла Маклюэна (McLuhan) kopeika) |
стадия роста объёма продаж и получаемой прибыли | growth stage (в жизненном цикле товара Inchionette) |
стадия спада объёма продаж и получаемой прибыли | saturation and decline stage (Inchionette) |
стратегия вывода товаров и услуг на рынок | go-to-market strategy (sankozh) |
стратегия закупки рекламного времени и места | media buying strategy (Viacheslav Volkov) |
стратегия развитая и поддержания бренда | brand development and maintenance strategy ('More) |
тактика широкого охвата в надежде, что попадётся и желаемое | shotgun tactics (kopeika) |
тактика широкого охвата в надежде, что попадётся и желаемое | shotgun approach (kopeika) |
тарифный план с расширенными возможностями и лимитами | higher plan (Alex_Odeychuk) |
тарифный план с увеличенными лимитами и возможностями | higher plan (Alex_Odeychuk) |
тип клиента, ориентированный на бренд и качество обслуживания | А customer (archive.is Баян) |
тип клиента, сочетающий ориентацию на бренд и на цену | B customer (archive.is Баян) |
традиционный маркетинг, маркетинг свойств и преимуществ | features-and-benefits marketing (alexacy) |
трудные и сложные решения | hard calls (Viacheslav Volkov) |
удовлетворять нужды и потребности современности | meet the needs and requirements of modern times (Alex_Odeychuk) |
универсальный или специализированный магазин, являющийся лидером в своей категории и привлекающий покупателей, которые живут далеко от него | destination store (wisegeek.com Tiny Tony) |
уникальность, новизна и характеристики | Distinctiveness, Novelty and Attributes (бренда kopeika) |
Управление доходами и ценообразование | P&RM (pricing and revenue management kondorsky) |
Управление корпоративной идентичности и коммуникации | Corporate Identity and Communications Department (Corporate identity is often viewed as being composed of three parts: corporate design (logos, uniforms, etc.), corporate communication (advertising, public relations, information, etc.), corporate behavior (internal values, norms, etc.). Corporate identity has become a universal technique for promoting companies and improving corporate culture; русс. термин "корпоративная идентичность" взят из книги: Роуден М. Корпоративная идентичность. Создание успешного фирменного стиля и визуальные коммуникации в бизнесе. М., 2007 – 296 с. Alex_Odeychuk) |
ускоренный рост продаж и прибыли | accelerated sales growth and profitability (dinchik%)) |
устройство для автоматического набора телефонных номеров и воспроизведения записанных сообщений | Automatic Dialing and Recorded Message Player (ADRMP) |
c целью увеличения рыночной доли и узнаваемости торговой марки | with the goal of increasing market share and brand awareness (CNET News Alex_Odeychuk) |
шифрование данных при передаче и хранении | data encryption in motion and at rest (translator911) |
этот телефонный разговор может быть записан в целях повышения качества обслуживания и обучения персонала | this call may be recorded for quality and training purposes (mzadara) |