Russian | English |
гость, покинувший гостиницу не оплатив счёт | skipper (еще один термин – walk-out Yelizarov) |
Гость, предварительно не забронировавший номер | walking guest (zhernovenkov) |
Мне никто не звонил? | Did anyone phone me? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Мне никто ничего не передавал? | Are there any messages for me? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
не включающий комиссию | non-commissionable (сбор, напр., за бронирование гостиничных номеров sheetikoff) |
Не горит свет | The light doesn't work (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Не могли бы вы вызвать мне такси? | Could you please call a cab for me? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Не могли бы вы убрать мой номер? | Could you please clean my room? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
номер, чтобы окна не выходили на шумную улицу | room with the windows not facing a busy street (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Окно не закрывается | The window doesn't close (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
оплатить не включённые в стоимость номера расходы | room incidentals (Andy) |
питание не включено | BO (bed only Yuriy83) |
питание не включено | RO (Yuriy83) |
питание не включено | bed only (Yuriy83) |
питание не включено | EP (Yuriy83) |
пожалуйста, не стоит благодарности | not at all! That's all right. |
расходы, не включённые в стоимость гостиничного номера | incidental charges (К ним относятся фильмы в номере, оплата междугородных звонков, сборы за обслуживание номера, курортные сборы и оплата других услуг. Обычно не включённые в стоимость номера расходы списываются с кредитной карты, указанной в бронировании Islet) |
Содержание домашних животных не допускается | Pets are not allowed (WiseSnake) |
транзакции по комплексному туру не применяются | non applicable package transaction (Johnny Bravo) |
Уплаченная за бронирование сумма не возмещается | this reservation is non-refundable (Soulbringer) |
Штора не открывается | The blind is stuck (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |