DictionaryForumContacts

Terms for subject Hotel industry containing не ... не | all forms
RussianEnglish
гость, покинувший гостиницу не оплатив счётskipper (еще один термин – walk-out Yelizarov)
Гость, предварительно не забронировавший номерwalking guest (zhernovenkov)
Мне никто не звонил?Did anyone phone me? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Мне никто ничего не передавал?Are there any messages for me? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
не включающий комиссиюnon-commissionable (сбор, напр., за бронирование гостиничных номеров sheetikoff)
Не горит светThe light doesn't work (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Не могли бы вы вызвать мне такси?Could you please call a cab for me? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Не могли бы вы убрать мой номер?Could you please clean my room? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
номер, чтобы окна не выходили на шумную улицуroom with the windows not facing a busy street (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Окно не закрываетсяThe window doesn't close (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
оплатить не включённые в стоимость номера расходыroom incidentals (Andy)
питание не включеноBO (bed only Yuriy83)
питание не включеноRO (Yuriy83)
питание не включеноbed only (Yuriy83)
питание не включеноEP (Yuriy83)
пожалуйста, не стоит благодарностиnot at all! That's all right.
расходы, не включённые в стоимость гостиничного номераincidental charges (К ним относятся фильмы в номере, оплата междугородных звонков, сборы за обслуживание номера, курортные сборы и оплата других услуг. Обычно не включённые в стоимость номера расходы списываются с кредитной карты, указанной в бронировании Islet)
Содержание домашних животных не допускаетсяPets are not allowed (WiseSnake)
транзакции по комплексному туру не применяютсяnon applicable package transaction (Johnny Bravo)
Уплаченная за бронирование сумма не возмещаетсяthis reservation is non-refundable (Soulbringer)
Штора не открываетсяThe blind is stuck (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)

Get short URL