English | Russian |
as fuck | хуже некуда (Vadim Rouminsky) |
as fuck | как я не знаю что |
as fuck | трындец как |
as old boots | чрезвычайно (Bobrovska) |
as old boots | ужасно (Bobrovska) |
as old boots | чертовски (Bobrovska) |
as old boots | дьявольски (Bobrovska) |
bold as a sudden bowel movement | дерзкий, как понос (He was bold as a sudden bowel movement. — Он был дерзким, как понос.) |
brash as a bout of diarrhea | дерзкий, как понос (He was brash as a bout of diarrhea. — Он был дерзким, как понос.) |
brazen as diarrhea | дерзкий, как понос (He was as brazen as diarrhea. — Он был дерзким, как понос.) |
cheeky as a stomach bug | дерзкий, как понос (He was cheeky as a stomach bug. — Он был дерзким, как понос.) |
do not give a shit | насрать (быть абсолютно безразличным к чёму-л.; about ... – на ...) |
do not give a shit | насрать (about ... – на ... | быть абсолютно безразличным к чёму-л.) |
do not give a shit | плевать (about ... – на ...) |
doesn't give a damn | плевать кто-л. хотел (He doesn't give a damn about anyone but himself. – Плевал он на всех остальных / на всех, кроме себя.
ART Vancouver) |
easy as a damn | как два пальца обоссать (igisheva) |
easy as a damn | как два пальца об асфальт (igisheva) |
easy as pissing | как два пальца обоссать (igisheva) |
eat a dick | идти нахер (Am.E. Taras) |
go fast as fuck | валить (в значении "быстро ехать", градации каждый сам себе додумывает самостоятельно • Like a second before they'd just been chilling by a Speedway eating jerky and now they were all up in a pimped-out beamer going fast as fuck toward Chicago 4uzhoj) |
go take a flying fuck at a rolling doughnut | иди ты на хутор бабочек ловить (george serebryakov) |
impertinent as intestinal distress | дерзкий, как понос (He was as impertinent as intestinal distress. — Он был дерзким, как понос.) |
irreverent as an upset stomach | дерзкий, как понос (He was as irreverent as an upset stomach. — Он был дерзким, как понос.) |
long as a whore's nightmare | десять раз вокруг ноги, через жопу в сапоги и на шее бантом (о чём-либо очень длинном igisheva) |
one hell of a mess | полный бардак (= a really bad situation • Давно пора заняться прокуратуре катерами! 52 млн на ремонт! Bы чё, людей за глупыми считаете? Да сколько же можно дурачить людей?! Полный бардак, коррупция. (из рус. источников) ART Vancouver) |
shunt a car | въехать в жопу автомобиля (UK MichaelBurov) |
sure as shit | ясен хуй (SirReal) |
what a load of poppy-cock! | чушь собачья! (What a load of poppy-cock! John Atkin ain't no expert on anything. ART Vancouver) |