English | Russian |
alongside date | дата, с которой начинается подача груза к Сорту судна |
alongside date | дата, с которой начинается подача груза к борту судна |
canceling date | срок канцелинга (MichaelBurov) |
canceling date | срок прибытия судна, обусловленный чартером (MichaelBurov) |
canceling date | срок канцеллинга (MichaelBurov) |
cancelling date | канцеллинг (последний день прибытия судна в порт по условиям фрахтового договора) |
cancelling date | срок прибытия судна, обусловленный чартером (MichaelBurov) |
cancelling date | срок канцелинга (MichaelBurov) |
cancelling date | канцелинг |
cancelling date | срок канцеллинга (MichaelBurov) |
date keel laid | дата закладки киля (Виктор Скляров) |
date line | демаркационная линия между Восточным и Западным полушариями |
date line | календарная линия |
date line | линия перемены даты |
date line | демаркационная линия времени |
date of delivery | дата доставки |
date of departure | день выхода в море |
date of departure | день убытия |
date of departure | день отправления |
date of shipment | дата отправки |
date test certificate | сертификат с датой проверки (Johnny Bravo) |
effective date | дата вступления в силу (приказа, закона) |
firing-date control selsyns unit | блок сельсинов контроля данных стрельбы |
Greenwich date | дата по всемирному времени |
Greenwich date | гринвичское время в момент наблюдений |
greenwich date | гринвичское время в момент наблюдений |
Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the Convention | Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
international date line | линия перемены даты |
keep the chart up-to-date | корректировать карту |
keep the map up-to-date | пополнять карту последними данными |
keep the map up-to-date | корректировать карту |
keep the map up-to-date | вести карту |
local date | день по местному времени |
local date | дата по местному времени |
new print date | дата оттиска (карты) |
out-of-date ship | устаревшее судно |
reporting date | дата прибытия (на новое место службы) |
sailing date | дата выхода в море (корабля, судна) |
sailing date | день выхода в море (корабля, судна) |
sailing date | день отхода (корабля, судна) |
sailing date | дата отхода (корабля, судна) |
sailing date | время отплытия |
steaming date | дата отхода |
steaming date | день отхода судна |
steaming date | дата отхода судна |
stem date | погрузка на судно угля в определённый срок |
target date | запланированный срок |
terminal date | срок окончания (напр., ремонта) |
total years service date | дата начала исчисления общего срока службы |