English | Chinese |
A class of synthetic drugs are known as"designer drugs" | A 级合成毒品又名为"设计师药物" |
a man dressed up as a woman | 一个男人穿着女人装束 |
a man with the same name as a suspected terrorist | 一个与嫌疑恐怖分子同名的男子 |
A police force will record misogyny against women, including wolf whistling and other unwanted approaches in the street, as a hate crime | 警队把厌恶歧视女人视为仇恨罪,包括在街上向她们吹挑逗口哨和有害的接近。[英国] |
a sea security officer who has judicial authorities such as to arrest pirates | 拥有逮捕海盗等司法警察权限的海上保安厅官员 |
Advantage一Also known as the edge,juice or vigorish. A bookmaker's commission | 着数——亦叫作优势、抽水或水钱,是庄家的佣金 |
appear in court as a witness | 出庭作证 |
as a sudden brake | 突然一个急刹车 |
as child in foster care | 寄养儿童 |
as high as 118.4 milligrams per hundred milliliters | 高达118.4毫克/100毫升 |
As the owner of the household, he allows the unit to have sexual activities | 身为户主准许单位作性活动 |
children added as follow | 附加儿童如下 |
China has indisputable sovereignty over the South China Sea islands and their adjacent waters, as well as sovereign rights and jurisdiction over relevant seabed and subsoil | 中国对南海诸岛及其附近海域拥有无可争辩的主权,并对相关海域及其海床和底土享有主权权利和管辖权 |
Chinese citizens, foreigners as well as transport vehicles shall exit or enter China via the ports open to foreign | 中国公民、外国人以及交通运输工具应当从对外开放的口岸出境人境 |
describing the award as "a piece of waste paper" | 称这一裁决是一张废纸 |
Edge-A bookmaker's commission. Also known as advantage, vigorish and juice | 着数——庄家的好处,亦称作优势、抽水率和水钱 |
except as otherwise provided for in this Law | 本法另有规定的除外 |
Filtering can block illegal information such as pornography, gambling and drug abuse | 过滤业务能屏蔽黄、赌、毒等不良网站信息 |
for use as evidence | 用作证据 |
Four of the six men went into the bank, two staying by the doors to act as lookouts | 六人中的四人进人银行,二人留在门口望风 |
Global positioning systems are allowed as long as they are properly secured to the dashboard | 允许使用安装在仪表盘上的全球定位系统 |
He looked as tall as me | 他看上去跟我一样高 |
Holder is also known as Li Lin | 持证人又名李林 |
holding a gambling party at public place, such as the road, station,quay, park and vehicle for passenger transportation | 在道路、车站、码头、公园、各种客运交通工具等公众场所设赌 |
illegal activities as pornography, gambling and drug abuse | 黄、赌、毒 |
in the same direction as traffic | 和交通行驶方向一致 |
Jealousy was assigned as motive for the crime | 把这一犯罪行为的动机归因于忌妒 |
list as wanted | 通缉 |
Macao was being used as one route for drugs destined for Hong Kong | 澳门被当成运毒品去香港的一条路线 |
not to be taken as a precedent | 下不为例 |
Odds compiler-Also known as a bookmaker. Someone that decides the price and odds of a team/competitor | 开盘专家——亦叫作庄家,指给某队伍/参赛者开出盘口和赔率的人 |
Odds——the bookmaker's evaluation of the chance of a team or competitor winning. It is adjusted to include a profit, otherwise known as the bookmaker's edge | 盘分——表示由庄家对于某队伍或者参赛者胜出机会的评估。但具体数字还含有利润的成分,或者叫作庄家水钱 |
Personal Search shall be conducted by two border inspectors who are the same sex as the persons subject to the search | 人身检查应当由两名与受检查人同性别的边防检查人员进行 |
Please move inside the car as you enter the train | 上车后请往车厢中部走 |
Police officers must only use lethal force as a last resort | 警员在万不得已的时候才能使用致命武器 |
Price-Also known as the odds. A price is decided by the bookmaker to reflect the chances of that particular team/contestant winning or placing in an event field | 赔率是反映庄家对于某具体队伍/竞争者胜出或跑出位置机会的评估 |
Price-Also known as the odds. A price is decided by the bookmaker to reflect the chances of that particular team/contestant winning or placing in an event field | 价钱——即系赔率 |
serve as a witness at court | 出庭作证 |
"Shahitka" in Russian, "Black Widow", transliterated as | "莎希特卡"俄文,"黑寡妇",音译为 |
She reloaded the gun as quickly as she could | 她以最快的速度再次给枪装上子弹 |
Store-Also known as a book, bookmaker or other betting establishment. Essentially, somewhere you can place a bet | 士多铺——亦有叫作艇、庄家或者某某投注站,基本上是指可以下注的地方 |
Street harassment will be classified as a hate crime by Nottinghamshire Police | 街上骚扰会被列为仇恨罪 |
test of English as a foreign language | 托福考试 |
the articles needed as evidence in handling the cases | 作为办案证据的物品 |
The dog identified it as being a positive hit | 狗确定它是找对之物 |
The gambling organization is usually organized as the organizer, the first class agent, the secondary agent, etc., until the participants | 赌博组织一般设为组织者、一级代理、二级代理等,直至参赌人员 |
The viruses often show up as games downloads | 病毒经常出现在下载游戏里 |
They were dressed as women | 他们穿成女人的样子 |
to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary | 给持证人必要的帮助和保护 |
to appear in court as a witness | 出庭作证 |
to attend as witness | 到场作证 |
to be considered as having automatically forfeited... nationality | 被认为自动放弃……国籍 |
to be described as | 被描述为 |
to be listed as a terrorist group | 被列为恐怖组织 |
to be naturalized as a Chinese nationality | 加人中国国籍 |
to be observed as "national legal system publicity day" | 被视为"国家法制宣传日" |
to be used as the basis for determining cases | 作为定案的根据 |
to begin his life as a fugitive | 开始他的逃亡生活 |
to buy something as a speculation | 投机购买某物 |
to crack down on cross-border criminal activities such as cyber attacks | 打击跨境网络攻击等违法犯罪活动 |
to fail to comply with the by-law may result in a fine as high as $5000 | 违反法例可罚款至最高额5000美元 |
to have the duty as well as the right to receive education | 有受教育的权利和义务 |
to live illicitly as husband and wife | 姘居 |
to live illicitly as husband and wife | 司居 |
to make up evidence so as to incriminate a person falsely | 为诬告某人而捏造证据 |
to name him as a suspect | 点名说他是一个疑犯 |
to pass the fake notes as genuine | 把假钞票当真的使用 |
to pedal as close to the curb as possible | 尽量靠路边骑 |
to pose as a police officer to rob a teenager | 装扮警察抢劫一个少年 |
to pose as a reporter | 假冒记者 |
to reflect things as they really are | 如实反映情况 |
to report your request to the high-up as soon as possible | 尽快把你的要求报告上级 |
to shield their children from what they see as bad information | 屏蔽了他们认为会对他们孩子不好的信息 |
to treat this matter as urgent | 当急件办 |
Violence between cohabiting relationships is also seen as domestic violence | 同居关系之间的暴力行为也被视同家庭暴力 |