English | Russian |
actions to address something | действия, предпринимаемые для (чего-либо Vladimir_B) |
adjacent to the area | прилегающая к территории (Yeldar Azanbayev) |
air to close | пневмопривод (Yeldar Azanbayev) |
air to close | прямого действия |
air to open | обратного действия |
Approve to make the change | Утверждение на строительство (Burkitov Azamat) |
approved to make changes | утверждено для внедрения изменений (Yeldar Azanbayev) |
back-to-back compressor | двухступенчатый компрессор (Yeldar Azanbayev) |
be amended to recognise | откорректировать с учётом (Aiduza) |
be amended to recognize | откорректировать с учётом (Aiduza) |
be equal to the requirements | отвечать требованиям (Yeldar Azanbayev) |
be exposed to liability | нести ответственность |
cable insulation resistance test prior to install | осмотр сопротивления изоляции кабелей перед прокладкой (Burkitov Azamat) |
care must be taken to observe | необходимо соблюдать (Yeldar Azanbayev) |
center-to-center | от центра до центра (Yeldar Azanbayev) |
commitment to action | намерения действовать (Yeldar Azanbayev) |
control of substances hazardous to health | нормы и правила по предупреждению воздействия вредных веществ для сухопутных объектов (Yeldar Azanbayev) |
current to pneumatic | электропневматический |
current to pneumatic alarm | электропневматический аварийный сигнал |
days to depth | время, затраченное на бурение скважины (Aiduza) |
days to depth | срок строительства скважины, дни (Aiduza) |
days-to-depth | срок строительства скважины, дни (Aiduza) |
days-to-depth | время, затраченное на бурение скважины (Aiduza) |
Design to Capacity | проектирование согласно заданной мощности (Pani) |
Design to Capacity | оптимизация мощностей / планирование материального обеспечения |
design to capacity | проектирование на основе оценки мощности отдельных компонентов |
due to change | в связи с изменением (Yeldar Azanbayev) |
due to change | по причине изменения (Yeldar Azanbayev) |
EMF to Current Converter | преобразователь "Электромагнитное Поле – Ток" |
end-to-end | от конца до конца |
excavation to expose pipeline | земляные работы по определению глубины залегания трубопровода (Yeldar Azanbayev) |
except where expressly stated to the contrary | при отсутствии прямых указаний противоположного содержания (Aiduza) |
face to face | между поверхностями |
face to face | от поверхности до поверхности |
forward plan to completion of the project | перспективный план выполнения проекта (Yeldar Azanbayev) |
grouting to fill pocket or sleeve | бетонный раствор для заливки приямка или же гильзы (имеется ввиду бетонное основание оборудования Burkitov Azamat) |
hard-to-recover | трудноизвлекаемые запасы (Aiduza) |
hard-to-recover | ТРИЗ (Aiduza) |
High Gas to Oil Ratio | линия с высоким газовым фактором (Yeldar Azanbayev) |
immediately dangerous to life or health : | представляющий непосредственную угрозу для жизни и здоровья |
in compliance to | согласно (чему-либо) |
increase up to | поднять до (Yeldar Azanbayev) |
instruction to contractor | инструкция для подрядчиков (Aiduza) |
instructions to contractor | Инструкции Задание Подрядчику |
introduction of change to the construction | ВИС (внедрение изменение в строительство Burkitov Azamat) |
minimum means of access to equipment | минимальная возможность доступа к оборудованию (Aiduza) |
minimum means of access to valves | минимальная возможность доступа к запорной арматуре (Aiduza) |
MOC approve to proceed | Утверждение изменения на КЗИ (Burkitov Azamat) |
move it to Y2K compliance | привести в соответствие с 2000 годом (Yeldar Azanbayev) |
not to exceed value | не свыше |
not to exceed value | предельная сумма стоимость |
not to exceed value | не более |
not to exceed value | непревышаемая стоимость (Aiduza) |
obtain ruble based licenses for sulfur export to Russia | получить рублёвые лицензии на экспорт серы в Россию |
on conversion to | в пересчёте на |
options as to how | варианты выполнения (Yeldar Azanbayev) |
options to implement | варианты выполнения (Yeldar Azanbayev) |
options to meet | варианты выполнения (Yeldar Azanbayev) |
permit to energize | разрешение на подключение напряжения (Russian term yet to be confirmed Aiduza) |
permit to energize | разрешение на подключение (Russian term yet to be confirmed Aiduza) |
permit to energize | РПН (разрешение подачи нагрузки Rowan) |
permit to work | разрешение на проведение работ (Yeldar Azanbayev) |
pneumatic to current converter | пневмоэлектрический преобразователь |
pressure-tends-to-close | "давление заставляет закрываться" |
Pressure-Tends-to-Close | давление заставляет закрываться (конфигурация затвора регулирующего клапана Yeldar Azanbayev) |
pressure-tends-to-open | "давление заставляет открываться" |
Pressure-Tends-to-Open | давление заставляет открываться (конфигурация затвора регулирующего клапана Yeldar Azanbayev) |
process "to be" | процесс "как будет" (будущая форма процесса Yeldar Azanbayev) |
provide assurance to | убедить (someone Burkitov Azamat) |
pursuant to | как следует из |
push-down-to-close | "надавить, чтобы закрыть" |
Push-Down-to-Close | надавить, чтобы закрыть (принцип действия регулирующего клапана Yeldar Azanbayev) |
push-down-to-open | "надавить, чтобы открыть" |
Push-Down-to-Open | надавить, чтобы открыть (принцип действия регулирующего клапана Yeldar Azanbayev) |
put to work | задействовать (Yeldar Azanbayev) |
put to work | ввести в работу (Yeldar Azanbayev) |
Requirements to design and safe operation of pressure vessels | Требования устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давление (потому что "requirement FOR" – это "необходимость в (чем-либо)", а не "требования к (чему-либо)" Aiduza) |
sit-to-stand desk | стол с регулируемой высотой (Tanyabomba) |
spud-to-completion time | срок строительства скважины, дни (Aiduza) |
spud-to-completion time | время, затраченное на бурение скважины (Aiduza) |
stream-to-stream time | время с момента останова до полного запуска установки (Tanyabomba) |
sufficient room to manoeuvre | достаточно места для манёвров (Yeldar Azanbayev) |
Supplier To Advise | будет сообщено поставщиком (Aiduza) |
Supplier To Advise | БСП (Aiduza) |
this is my commitment to you | я заверяю вас в этом (Yeldar Azanbayev) |
time to drill days | срок строительства скважины, дни (Aiduza) |
to be determined | требует уточнения |
to comply with | согласно (чему-либо) |
toe-to-toe | носом к носу (сварка двух швеллеров для формирования профиля коробчатого сечения Yeldar Azanbayev) |
typical roller shutter door to suit equipment | типовой проём с подъёмными жалюзями размером, соответствующим габаритам оборудования (Yeldar Azanbayev) |
up to and including | вплоть до и включая (Yeldar Azanbayev) |
vendor to advise | будет сообщено поставщиком |
with regard to | в отношении |