English | Russian |
a time to gather stones | время собирать камни (Daria Ru) |
as concerning the flesh | по плоти (AlexandraM) |
as dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly | как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою |
as long as the sun and moon endure | доколе пребудут солнце и луна (They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. Wakeful dormouse) |
do unto others as you would be done by | во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними |
do unto others as you would have them do unto you | относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе (Olga Okuneva) |
Golgotha, which means "the Place of a Skull" | Голгофа, что значит "Лобное место" |
shrewd as serpent | змеемудрый (Супру) |
the world is as you see it | мир таков, каким вы его видите (Olga Okuneva) |
treat others as you would like to be treated | Обращайся с другими так, как хочешь чтобы обращались с тобой (Andrey Truhachev) |
treat others as you would like to be treated | относись к другим так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (Andrey Truhachev) |
treat others as you would like to be treated | Обращайся с другими так, как ты хотел бы, чтобы обращались с тобой (Andrey Truhachev) |
we might as well eat and drink, tomorrow we'll be dead! | будем есть и пить, ибо завтра умрём! (Isaiah 22:13 (Good News Translation) – common English translation: let us eat and drink; for tomorrow we (shall) die. • 13 Instead, you laughed and celebrated. You killed sheep and cattle to eat, and you drank wine. You said, "We might as well eat and drink! Tomorrow we'll be dead." biblestudytools.com) |