Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Literally
containing
это ...
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
в ходе
этого
конфликта
durant ce conflit
(
Alex_Odeychuk
)
пощадите
этих
печальных жертв, что идут с оружием на нас против своей воли
épargnez ces tristes victimes, à regret s'armant contre nous
Что за оскорбление, какой порыв чувств
это
должно вызвать!
Quel outrage ! Quels transports il doit exciter !
(
Alex_Odeychuk
)
это
всё сведёт меня с ума
tout ça va finir par me rendre fou
(
Alex_Odeychuk
)
это
нас они осмеливаются хотеть отдать в рабство, как в древности!
c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage !
это
научит тебя
ça t'apprendra
(
Alex_Odeychuk
)
это
никогда не прописывается чёрным по белому
ce n'est jamais écrit noir sur blanc
(
midilibre.fr
Alex_Odeychuk
)
это
совсем не банально
c'est rien de banal
(
Alex_Odeychuk
)
это
то, что позволяют сделать эти вопросы
c'est ce que ces questions permettent de faire
(Le Monde, 2018)
это
то, что позволяют сделать эти вопросы
c'est ce que ces questions permettent de faire
этот
твой образ, следующий за мной куда я иду
cette image de toi qui me suit où je vais
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL