English | Russian |
accident at work | производственный несчастный случай |
accident at work occupational accident | производственный несчастный случай |
Actively-At-Work certificate | Справка о временно неработающих сотрудниках (nikvas) |
assessment of the degree of loss of the capacity for work 10 to 100% | установление или определение, или оценка степени утраты трудоспособности от 10 до 100% (Пазенко Георгий) |
drive to or from work | поездка на работу и с работы |
faulty work exclusion | исключение, касающееся некачественно выполненной работы |
incapacity to work | неработоспособность |
including his way to and from work | включая дорогу к месту работы и обратно (Example: ...when the insured person discharges his official duty, including his way to and from work (or from his place of work) Пазенко Георгий) |
Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage | Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC) |
Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage | Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC) |
the degree of loss of the capacity for work | степень утраты трудоспособности (Пазенко Георгий) |
when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation | при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий) |
work/life event | существенное событие в личной / профессиональной жизни (Обычно влияющее на страховое покрытие. Например, переход на другую работу, рождение ребенка, смерть) |
work-related road accident | несчастный случай по пути к месту работы (Andrey Truhachev) |
work-related road accident | автотранспортное происшествие, связанное с поездкой к месту работы (Andrey Truhachev) |
work-related road accident | несчастный случай в пути на работу (и с работы Andrey Truhachev) |
work-related road accident | транспортное происшествие, связанное с поездкой к месту работы (Andrey Truhachev) |
work simplification | упрощение работы |