Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Insurance
containing
oder
|
all forms
|
exact matches only
German
Spanish
aktive
oder
übernommene Rückversicherung
reaseguro aceptado
Arglist
oder
Unehrlichkeit
fraude o falta de honradez
beitragsfreie
oder
prämienfreie Police
póliza de calificación
Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers
oder
Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse
formulario E109
Bescheinigung zur Eintragung der Familienangehörigen des Arbeitnehmers
oder
Selbständigen und für die Führung der Verzeichnisse
certificación para la inscripción de los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado y la elaboración de los inventarios
Bescheinigung über die Zusammenrechnung der Versicherungs-,Beschäftigungs-
oder
Wohnzeiten
formulario E104
Bescheinigung über die Zusammenrechnung der Versicherungs-,Beschäftigungs-
oder
Wohnzeiten
certificación relativa a la totalización de períodos de seguro, de empleo o de residencia
Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers
oder
des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind
formulario E105
Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers
oder
des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind
certificación relativa a los miembros de la familia del trabajador asalariado o no asalariado que hay que tomar en consideración para el cálculo de las prestaciones económicas en caso de incapacidad para el trabajo
Beschäftigung im Lohn-
oder
Gehaltsverhältnis
actividad asalariada
Bestimmungen über Kürzung,Ruhen
oder
Entzug von Leistungen
cláusulas de reducción,de suspensión o de supresión de las prestaciones
erforderliche Voraussetzungen für die Anerkennung,den Erhalt
oder
die Wiedererlangung des Anspruchs
condiciones necesarias para la adquisición, la conservación o la recuperación de los derechos
gegen ein Risiko
oder
gegen mehrere Risiken versichert
asegurado contra una o varias contingencias
gemeinsame
oder
genehmigte Versicherungsbedingung
condición de cobertura común o aceptada
Gewährung einer Zulage für gefährliche
oder
beschwerliche Arbeit
concesión de una bonificación por trabajo peligroso o penoso
Haftung
oder
Haftungsausschluss
obligado o no obligado
im Falle der Wiederverheiratung eines Witwers
oder
einer Witwe
en caso de nuevas nupcias de un viudo o de una viuda
jedes einzelne Schiff
oder
die ganze Linie
por buque o pleno
Leistungen mit einmaliger
oder
regelmäßiger Zahlung
prestaciones de pago único o periódico
Mitteilung über Ruhen
oder
Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft
certificación de suspensión o de supresión del derecho a las prestaciones en especie del seguro de enfermedad-maternidad
Mitteilung über Ruhen
oder
Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft
formulario E108
notwendige Überprüfung zur Bewilligung
oder
Anpassung der Leistungen
comprobación necesaria para la concesión o la revisión de las prestaciones
notwendige Überprüfung zur Gewährung
oder
Anpassung der Leistungen
comprobación necesaria para la concesión o la revisión de las prestaciones
Nur-ein-Unfall-
oder
-Schadensfall-Klausel
cláusula de mismo desastre o accidente
Rückerstattung der gesamten Ausgaben
oder
eines Teils der Ausgaben
reembolso total o parcial de los gastos
Sachleistungen bei Krankheit
oder
Mutterschaft
prestaciones en especie de enfermedad o de maternidad
Tätigheit im Lohn-
oder
Gehaltsverhältnis
actividad asalariada
Verlust
oder
kein Verlust
perdido o no
Versicherungssumme
oder
Selbstbehaltsbetrag
importe de la garantía o de la franquicia
Vorstand eines Versicherungszweiges
oder
-bereichs
comité directivo de ramo o sección
Wiederaufnahme ruhender
oder
entzogener Leistungen
restablecimiento del abono de las prestaciones después de una suspensión o supresión
Zins
oder
kein Zins
interés o no interés
Get short URL