Russian | French |
банк, вступающий в банковскую группу или в синдикат | banque intégrante |
банк, представляющий чеки или коммерческие векселя к оплате | banquier présentateur |
банк, принимающий участие в банковской группе или в синдикате | banque intégrée |
банковский кредит, позволяющий предприятию отсрочить уплату налога на добавленную стоимость или таможенный сбор | obligation cautionnelle |
билет можно поменять или сдать по тарифу "луазир" в день отправки | loisir-ech/remb pavant jour depart (надпись на билете ulkomaalainen) |
вложения в капитальные активы или неликвидные ценные бумаги | investissement de capitaux |
выбрать карту, неважно какую, или банковский счёт | choisir une carte, n'importe laquelle, ou un compte bancaire (Alex_Odeychuk) |
деньги, предоставленные друзьями или родственниками | argent du coeur (Argent du coeur : Soutien financier apporté pour des raisons affectives ou familiales I. Havkin) |
дополнительное возмещение ущерба, не покрытого неустойкой или иными платежами | indemnité supplémentaire |
допуск в 10% больше или меньше | tolérance de 10% en plus ou en moins |
допуск > или | différence de 10% en plus ou en moins |
допуск > или < 10% | différence de 10% en plus ou en moins |
закупать на общую заранее договорённую сумму или по заведомо установленной цене | acheter à forfait |
'замена части неденежного содержания деньгами', или наоборот. | Complément d'émolument (Voledemar) |
заявка фирмы па котировку своих ценных бумаг на фондовой бирже или на их размещение | appel public à l'épargne (vleonilh) |
заявление о невозможности выплаты долга или процентов | script |
использовать полностью или частично кредитную линию | tirer une ligne de crédit en tout ou en partie |
контролировать одну или несколько других организаций | contrôler une ou plusieurs autres entités (согласно МСФО 10 (Международный стандарт финансовой отчетности № 10 "Консолидированная финансовая отчетность"): материнская организация – организация, которая контролирует одну или несколько других организаций (дочерних организаций) - la société mère est l'entité qui contrôle une ou plusieurs autres entités (les filiales) Alex_Odeychuk) |
корешок квитанции о получении платежа или взносов | bulletin de versement |
лицо, получающее возмещение или компенсацию или вознаграждение | indemnitaire |
наложение ареста на денежные суммы или иное движимое имущество, причитающееся должнику от третьих лиц | saisie-arrêt |
организация, которая контролирует одну или несколько других организаций | l'entité qui contrôle une ou plusieurs autres entités (согласно МСФО 10 (Международный стандарт финансовой отчетности № 10 "Консолидированная финансовая отчетность"): материнская организация – организация, которая контролирует одну или несколько других организаций (дочерних организаций) - la société mère est l'entité qui contrôle une ou plusieurs autres entités (les filiales) Alex_Odeychuk) |
отказ плательщика полностью или частично оплатить чек | incident de paiement d'un chèque |
переводный вексель, выписанный на несуществующего плательщика или на лицо, не являющееся должником векселеполучателя | tirage fictif (способ мошенничества) |
превращение краткосрочных ценных бумаг в долгосрочные или бессрочные | consolidation des valeurs (vleonilh) |
премия капитану или фрахтователю | chapeau de capitaine (от суммы фрахта vleonilh) |
принципы представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности в тех случаях, когда организация контролирует одну или несколько других организаций | principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidés d'une entité qui en contrôle une ou plusieurs autres |
распоряжение о покупке ценных бумаг при повышении или о продаже при понижении их курса | ordre stop |
соглашение между должником и кредиторами о снижении суммы или об отсрочке платежа | concordat amiable |
список потерянных или похищенных ценных бумаг | bulletin des oppositions (vleonilh) |
третье лицо, налагающее арест на денежные суммы или иное движимое имущество | tiers saisi |